Соучастие в убийстве (Уотен) - страница 52

В самом конце двигавшейся мимо Филдса вереницы людей спорили между собой какие-то молодые люди. Один из них особенно разъярился. Он был бледен и неистово жестикулировал. Вдруг он ринулся к Филдсу.

Браммел, следивший за этими людьми от дверей зала, увидел, как он нагнулся и схватил с пола бутылку.

— Берегитесь, Филдс! — крикнул Браммел. — Сзади!..

Филдс мгновенно обернулся — бледный молодой человек с налитыми кровью глазами занес над головой бутылку. Еще не было случая, чтобы Филдс струсил, — недаром он получил высшую полицейскую награду за храбрость. С поразительным для своих лет и своего грузного тела проворством он схватил молодого человека за руку и рванул ее книзу — тот выронил бутылку. Со всех сторон к ним бросились сыщики. Один молодой сыщик схватил буяна за шею и поволок к выходу. Тот уже начал синеть, — только тогда сыщик немного ослабил хватку. Филдс безразлично глядел им вслед.

— Одурел от наркотиков, — сказал он, обращаясь к окружившим его сыщикам.

Бледный молодой человек в диком бешенстве кричал от двери:

— Я с тобой посчитаюсь, Филдс!

Его потащили через гардеробную.

— Я кровные денежки тратил! Я ему покажу! — Его крики разносились по всему дому.

Филдс вышел в гардеробную. Лицо его было сурово — он был возмущен до предела.

— Надо выяснить, кто поставляет сюда наркотики, — сказал он следовавшим за ним сыщикам. — Видимо, сам Руни, через подставных лиц.

Филдс демонстративно отвернулся от Руни, который в эту минуту подошел к нему. Старший инспектор испытывал отвращение к этому человеку. Он заговорил с Браммелом, как будто Руни не было в комнате.

— Спасибо, Стюарт, — сказал он. — Если бы не вы, он бы размозжил мне голову. Явный наркоман. Видимо, за наркотиками сюда и ходит.

Руни бросил на Филдса негодующий взгляд.

— У вас нет доказательств, что здесь торгуют наркотиками, — начал он.

Филдс продолжал разговаривать с Браммелом, словно Руни и не существовало.

— Омерзительный притон, Стюарт. Хуже я не знаю, — говорил он. — Я доложу комиссару, что закрыл его и не открою, если только суд не предпишет.

Он быстро взглянул на Руни.

— Можете обращаться в суд, если угодно.

Руни ничего не ответил. В присутствии Филдса он почему-то не находил слов. Начальник сыскной полиции внушал ему страх, хоть он и не хотел в этом признаться. Он нашел оправдание своему малодушию, сказав себе, что сейчас спорить бесполезно — пустая трата времени. Помрачнев еще больше, он с беспокойством ждал, когда Филдс и полицейские покинут помещение. Как только они уйдут, он свяжется со своим юристом и с министром тоже — поднимет его с постели, если понадобится.