— Это не займёт много времени, — возразил Кен, направляясь к дому по тропинке. Он открыл входную дверь, и они прошли в небольшую гостиную.
Воздух в комнате был горячий и спёртый, и Кен поспешил открыть все окна.
— Ну и ну! Были закрыты целый день? — произнёс Паркер, входя за ним.
— Только после полудня, — ответил Кен, снял пиджак и бросил его на стул. — Наша прислуга приходит по утрам.
Он быстро приготовил два больших хайбола. Мужчины закурили и подняли стаканы.
— Твоё здоровье, — сказал Паркер. — Жаль, не могу задерживаться, жена потом жизни не даст. Знаешь, Холленд, я иногда думаю, правильно ли я поступил, что женился. Конечно, это имеет массу преимуществ, но женщины такие зануды. Похоже, они не понимают, что парням время от времени нужно давать немного свободы.
— Опять всё с начала, — резко сказал Кен.
— Это реальность, — сказал Паркер. Он допил виски, вздохнул и выжидающе посмотрел на Кена. — Хорошее виски.
— Ещё?
— Я бы не отказался.
Кен осушил свой стакан и приготовил ещё два.
— Сколько уже Энн нет? — спросил Паркер, принимая стакан из рук Кена.
— Пять недель.
— Много. А что со старушкой?
— Не знаю. Старость, надо полагать. Это может протянуться ещё с месяц.
— Как бы ты предпочёл развлечься сегодня? — спросил Паркер, хитро посмотрев на Кена.
— В каком смысле?
— Только между нами: у меня есть маленькое соглашение, которое прекрасно работает. Я не прочь дать и тебе возможность им воспользоваться.
— Соглашение? Что это значит?
— У меня есть отдушина, о которой не знает жена. Не всегда ею легко воспользоваться, но мне время от времени удаётся, когда жена уезжает к матери.
Кен посмотрел на него.
— Ты имеешь в виду женщину?
— Женщину! Клянусь честью, ты прав как никогда. Я вышел на неё благодаря Хэмингуэю. Всё строго конфиденциально. Нет опасности, что тебя увидят, и всё продумано. У неё квартира. Если согласишься, то кроме дружелюбия от тебя ничего не потребуется. Она заботится об одиноких ребятах вроде тебя. Конечно, ты ей платишь. Можешь пойти с ней куда-нибудь, хотя это и не обязательно, а захочешь — можешь остаться у неё. Чертовски удобно и совершенно безопасно. — Он достал бумажник, нацарапал что-то на карточке и положил её на стол. — Это её телефон. Зовут Фэй Карсон. Всё, что тебе нужно — это позвонить и сказать, что хочешь её увидеть, и она назначит время. Плата правда, высокая, но она того стоит.
— Нет, спасибо, — сказал Кен.
— Бери и не будь болваном, — Паркер допил виски и встал. — Мне бы хотелось оказать ей услугу. Я обещал рекомендовать её своим друзьям. Я всегда держу слова.