Любовь незнакомца (Фолкнер) - страница 25

— Я… вытирал, милорд. — Один из слуг, Том, склонил голову.

— И… я тоже. — Сэм встал рядом с Томом.

Оба избегали смотреть в лицо графу.

Граф Ратледж растянул свой уродливый рот в презрительной ухмылке.

— Как вы должны это делать?

— Перчатками… — пробормотал один слуга.

— Шерстяными перчатками… вытирать, — добавил другой.

Граф с негодованием смотрел на слуг. Стоит ли платить деньги этим бездельникам, если они не могут выполнить простого дела?

— На каком расстоянии от конца полки должны находиться корешки книг? — раздраженно потребовал он ответа.

— Один…

— На расстоянии одного сустава пальца милорда, — дополнил Том.

Граф поманил их пальцем, и слуги послушно прошли на середину комнаты. Все четыре стены от пола до потолка были заставлены книжными полками. Граф Ратледж очень гордился своей огромной коллекцией редких книг в старинных кожаных переплетах. Сотни томов хранились в его библиотеке, включая ценные издания таких авторов, как сэр Томас Мэлори, Никколо Макиавелли, сэр Томас Мор и Джон Мильтон.

Граф подвел слуг к одной из полок рядом с окном и указал на нее пальцем. Слуги молчали.

— Вы видите это? — спросил он и показал на корешок книги Джефри Чосера.

Слуги не двигались.

— И это вы называете одним суставом пальца хозяина? — Его громкий негодующий голос эхом прокатился по всему огромному замку.

Наконец Сэм осмелился поднять испуганные глаза на хозяина и пробормотал:

— Нет… нет, милорд.

Том шагнул к книжной полке и дрожащей рукой чуть отодвинул книгу вглубь.

— Конечно, нет, милорд, — сказал он.

— Вот так-то, — процедил сквозь зубы граф. — Не думаю, чтобы Джефри Чосеру понравилось, если бы его произведения стояли криво на книжной полке.

Слуги, разумеется, никогда не читали стихов поэтов четырнадцатого века, но оба были уверены, что теперь им абсолютно все равно, как стоят на полках их книги, ровно или криво.

Граф топнул ногой.

— Покажите мне один сустав пальца Ратледжа!

Том и Сэм одновременно вытянули указательные пальцы и ребром левой ладони очертили на них полоску.

— Прекрасно! — бросил граф и уже более спокойным тоном спросил: — А как нам быть вот с тем повреждением? — И он указал рукой на сводчатый потолок библиотеки, украшенный фресками итальянского художника. — Надо с этим что-то делать…

Слуги взглянули на потолок и снова опустили глаза.

— Ладно! — Граф махнул рукой. — Проверяйте книги.

— Все, милорд?

— Разумеется, все!

Слуги быстро вышли из библиотеки и через несколько минут вернулись, держа в руках две пары белых перчаток с отрезанными указательными пальцами. Надев их, Том и Сэм принялись тщательно отмерять расстояние между краями книжных полок и корешками толстых томов.