— Еще далеко? — Мэг подъехала к Кинкейду.
Он лишь еле кивнул, все еще злясь на Мэг за то, что ей все-таки удалось уговорить его взять ее с собой на постоялый двор, располагавшийся на дороге Рэтклиф. Но Кинкейд строго предупредил ее, что дальше постоялого двора она не двинется и будет там до тех пор, пока он не уладит дело с Джозефом Огэром. Мэг согласилась.
— А Монти не приедет? — спросила Мэг.
— Если он мне понадобится, я позову его, — сухо ответил Кинкейд.
Где-то вдалеке заухала сова и, с шумом захлопав крыльями, улетела. Вскоре за деревьями показались огоньки.
— Мы уже почти приехали. — Кинкейд указал на дом у края дороги. — А вот и вывеска!
Они подъехали к постоялому двору вдовы Элизабет Смолл, и Кинкейд помог Мэг слезть с лошади. На вывеске, разместившейся над входной дверью, был изображен петух, клюющий хлебные крошки. Мальчик молча принял у них поводья и повел обеих лошадей в стойло на задний двор.
Прежде чем перешагнуть порог, Кинкейд наклонился к Мэг.
— Не забудь, ты обещала во всем меня слушаться!
Она взяла его за руку и игриво улыбнулась.
— Я буду делать только то, что ты прикажешь, дорогой!
Они вошли в небольшой зал, где за деревянными столами сидели несколько человек. К ним навстречу поспешила хозяйка миссис Элизабет Смолл. Вытирая на ходу руки, загрубевшие от постоянной работы, она радостно приветствовала их, и Мэг сразу же прониклась к ней доверием и уважением. У миссис Смолл было милое, хорошее лицо и открытый взгляд.
— Добрый вечер, дорогие гости! — оживленно заговорила хозяйка. — Что вам предложить? Ужин, или вы пожелаете заночевать на моем постоялом дворе? — Голос миссис Смолл звучал тепло и приветливо.
— Вы вдова Смолл? — Кинкейд ей вежливо поклонился.
Хозяйка немного смутилась.
— Да, это я.
— Вы посылали за мной, — тихо сказал Кинкейд, чтобы посетители таверны не расслышали его слова. — Я здесь по вашей просьбе.
Вдова Смолл подняла голову, и в ее глазах мелькнула радость.
— Капитан Скарлет…
Кинкейд теперь уже громко произнес:
— Мы хотим поужинать. Моя дама и я сильно проголодались. Подыщите нам столик, где бы нам никто не мешал.
Вдова Смолл повела Мэг и Кинкейда в дальний конец зала, где около лестницы, ведущей на второй этаж, стоял стол для двоих. В камине уютно потрескивали дрова вишневого дерева, и от них исходил приятный, немного терпкий аромат.
Кинкейд помог Мэг снять шерстяную накидку, и они сели друг против друга.
— Приготовьте нам на ужин жареное мясо, хозяюшка, — попросил Кинкейд.
— Сию минуту ужин будет готов, — торопливо ответила вдова.
— У вас есть белое вино? — поинтересовался он.