Мел по опыту знала, что одно дело играть роль, а другое — сделать так, чтобы все тебе поверили. Но еще труднее создать впечатление, что ты и не играешь вовсе. Нельзя сказать, чтобы ее особенно волновало, будут ли они с Джеком выглядеть настоящими любовниками. Никаких усилий для этого принимать не надо, так достоверней…
— Мне кажется, что я в центре внимания, — заметила Мелани, когда они сели за столик.
— Ты выглядишь так, что это вовсе не удивительно, — усмехнулся Джек.
Метрдотель немедленно послал к ним официанта, чтобы тот открыл бутылку шампанского, дожидавшегося их в ведерке со льдом.
— При данных обстоятельствах, я бы не очень хотела привлекать внимание, — сказала Мел, когда официант отошел, вручив им меню.
— Какое это имеет значение?
Джек пожал плечами.
Это имеет большое значение, поскольку Люк не в курсе ее приключения. Интересно, а знает ли дядя Джека Вульфа? Должно быть. И вряд ли отнесся бы спокойно к тому, что этот волк украл его маленького ягненка. Но это уж ее проблема.
Джек наклонился к ней.
— Не думаю, что тебе стоит сильно беспокоиться. Дженет Грэм что-то тут не видать, — заметил он вполголоса.
Мелани раздражали его бесконечные подколки, но откуда же ему знать, что у нее есть множество друзей, которые могут вполне оказаться на островах Карибского моря, причем прийти сюда на собственных яхтах.
— А я и не имею в виду миссис Грэм. Но ведь ты не единственный человек, у которого я убираю в квартире. Вот ты бы хотел встретить свою прислугу на дорогом курорте?
— На меня это не произвело бы ни малейшего впечатления.
— Это очень благородно, но уверяю тебя, Джек, что некоторые дамы, на которых я работаю, не придерживаются подобных принципов.
Джек наконец понял, что она имеет в виду.
— Успокойся, Мел. Без твоей мерзкой униформы тебя узнать невозможно, поверь мне. Я сам не узнал тебя в аэропорту. По правде говоря, если бы не твой голос, я бы вообще ни за что не догадался.
— Мой голос?
— Эти твои замечательно звучные гласные, — объяснил он.
Ах, вот почему все так легко верили, что я актриса! Отточенное произношение!
— Ты выглядишь и говоришь, как леди, — заверил ее Джек, думая, что отвалил ей потрясающий комплимент.
Он уткнулся в меню, поэтому не заметил каким «нежным» взглядом одарила его Мелани.
― Хорошо, а веду я себя тоже как настоящая леди? — сухо спросила она.
— Ты все делаешь очень хорошо. Не волнуйся.
— А на каком основании ты составил такое мнение?
Он наконец посмотрел на нее и увидел, как гневно сверкают ее глаза.
— Я что, обидел тебя?
— Ты, кажется, удивлен? Ты думал, что обидеть девушку, которая убирает твою квартиру, невозможно? А, Джек? — спросила Мелани достаточно громко.