Эллисон послала ему воздушный поцелуй, поставила бокал на стол и приступила к работе.
Тоби стояла на веранде дома в Кармеле, глядя на море.
- Не хочешь ли присесть, дорогая? - Тоби и не оборачиваясь знала, что Бет Вескотт нервно сжимает руки. - Выпьешь чаю? Или заварить травы, которые мы набрали вчера?
- Не суетись вокруг нее, - проворчал Ли Вескотт. - Ничего плохого не случится, если Тоби просто постоит здесь.
- Знаю, Ли. Я лишь хочу убедиться, что ей удобно, - возразила Бет.
Тоби улыбнулась. Ей было приятно слушать подобные споры. «Шесть месяцев прошли как в раю», - думала Тоби, ощущая на лице соленые брызги. Они стали лучшим временем в ее жизни, она даже не так скучала по маме. С Бет, исполняющей любое ее желание, она чувствовала себя принцессой.
А совсем не убийцей.
Тоби вдруг вспомнила лежащего на маминой кровати Большого Джона и вздрогнула.
Бет тут же заволновалась.
- Боже мой, Ли, она здесь простудится. - И, прежде чем Тоби успела открыть рот, Бет уже укутала ее своей шалью. - Ли, поставь воду для чая. Нам следует лучше заботиться о молодой леди.
Тоби позволила увести себя в уютный кабинет. И только когда ее усадили в самое удобное кресло, а в руках у нее оказалась чашка, Бет смогла расслабиться и выпить предложенный мужем чай.
«Они такие милые», - думала Тоби. Иногда она забывала, почему находится в этом доме, и ей даже казалось, что собираются удочерить ее, а не ее будущего ребенка.
Тоби поудобнее устроилась в кресле, пытаясь ослабить боль в спине. Хотя это был уже не первый приступ, сегодня боль казалась какой-то другой. Наверное, ребенок собирался появиться на свет.
- Бет, - начала Тоби.
- Что, дорогая? Хочешь еще чего-нибудь?
- Нет. - Тоби глубоко вздохнула и снова изменила положение, решив как можно дольше наслаждаться моментом. - Все хорошо.
«Сейчас не сезон», - думала Тоби, глядя в окно детской. Занято было только пять кроваток, и ни один из младенцев не носил фамилию Флинн или Вескотт.
- Где мой ребенок? - спросила она у дежурной сестры.
- Ее забрали Вескотты.
- С ней все в порядке? - настойчиво спрашивала Тоби. - Ведь ничего не случилось, не так ли?
- Ничего не случилось, мисс Флинн. Просто Вескотты перевели ее в другое место. - Медсестра занялась какой-то бумагой, давая понять, что разговор окончен.
Тоби еще секунду постояла перед ней, потом поплелась в свою комнату.
Она не видела ребенка, только слышала слова акушерки: «Это девочка». Интересно, похожа ли малышка на нее.
Тоби нашла в справочнике телефон Вескоттов и, набирая номер, почувствовала, что у нее становится теплее на сердце. Бет так мила и добра к ней, один звук ее голоса может улучшить настроение.