— Не стану ходить вокруг да около. Завтра я во главе своей армии отбываю на великий штурм. Когда вернусь и вернусь ли вообще — неведомо никому. Оставлять Галатион на произвол судьбы — значит подтолкнуть его к новому витку междоусобных войн. Рано или поздно посадники почувствуют силу, забудут о договоре, к которому вы так ловко сумели подтолкнуть их, и захотят полной власти. Отвратить их от этого шага можете вы и ваш сын. Я собираюсь подписать указ, по которому единым наместником Галатиона с правом наследования титула станет Кано-Кэро, а вы назначаетесь его регентшей до совершеннолетия. Что скажете?
Несколько минут Леат не могла ничего сказать, она лишь смотрела на князя, а ее и без того большие зеленые глаза стали просто огромными.
— За что такая честь? — пробормотала она наконец.
— Во-первых, у власти будет привычная всем семья, что хоть немного успокоит граждан, а во-вторых, я доверяю вам лично. Вы сможете утихомирить наместников.
— Доверяете? После того как я…
— Ну, может быть, свою жизнь я бы вам не вручил, но Галатион — вполне. Вы же не питаете неприязни ко всей стране?
— Нет.
Ривиодо улыбнулся:
— Однако назначение это так же опасно, как и почетно. Вам одной придется сдерживать всех. Справитесь?
— Не сомневайтесь, — твердо ответила женщина.
— Почему-то не сомневаюсь. Надеюсь, что теперь перестанете питать ненависть ко мне.
— Я никогда не испытывала ненависти к вам лично, мой господин… может быть, лишь на пару мгновений…
Князь расхохотался в голос:
— Довольно. Мне не нужна ваша благодарность, просто последите за Галатионом в мое отсутствие, хорошо?
— Конечно, Великий князь.
— Вы свободны, леди Леат. Вам еще предстоит все объяснить сынишке, а мне — подписать несколько бумаг, в том числе и указ о вашем с ним назначении.
Леат поднялась и деревянной походкой, так не свойственной этой женщине, направилась к выходу.
— Ах да, — добавил Ривиодо, — и передайте моему слуге, если встретите, пусть сварит хоко, я решил все-таки намахнуть кувшинчик напоследок. Когда мне еще представится возможность? На Большой земле в ходу другие напитки.
— Конечно, я ему скажу.
Когда Леат-Кэро прикрыла за собой дверь, Ривиодо опустил голову на руки и тяжело вздохнул. Действительно ли он поступает так из интересов страны или просто ищет расположения этой женщины? Эх ты, Ривиодо, никогда прежде ты не сомневался в том, вызваны ли твои действия лишь разумом или чем-то еще. Не было такой необходимости. И что теперь? С возрастом должна приходить мудрость, а не безрассудство ослепленного женскими прелестями юноши. Впрочем, какая теперь разница? Завтра он уйдет и больше никогда ее не увидит.