Леди Леат обернулась к окну и, не поворачиваясь, тихо произнесла:
— Странно слышать подобное от вас. Разве не свершается на глазах то, чему вы посвятили жизнь?
— Стремления, безусловно, меня удовлетворяют, но их реализация… настораживает. Боюсь, что первое станет жертвой второго. Однако ведь, как вы точно подметили, я посвятил этому жизнь, и меня очень беспокоит судьба этой кампании.
Леат-Кэро снова повернулась к Ривиодо. Теперь по стене, разделяющей прямоту от пустой болтовни, пошли трещины.
— Но такой человек, как вы, не пришел бы к вдове погибшего несколько лет назад князя делиться разочарованиями, — произнесла она.
— Разумеется.
Ривиодо раскрылся, насколько было возможно на данном этапе разговора. Очередь за леди. Гре нужны были гарантии.
— Вы действительно полагаете, что я способна помочь вам?
— Полагаю. А еще я полагаю, что могу помочь вам в том, что касается будущего вашего сына.
— Если вы думаете, что я желаю своему сыну будущее временного правителя, погибшего в очередной внутрисемейной стычке, то глубоко ошибаетесь.
— Ну, а если я предложу вашему сыну судьбу князя-завоевателя легендарной Большой земли? Ведь при таком великом противостоянии внутренние войны станут мелочью, отвлекающей от общего дела и не заслуживающей сил, на них потраченных.
Леат-Кэро помолчала. Сколько ни всматривался Ривиодо, он не смог ничего увидеть в ее глазах.
— У вас ведь нет детей, Ривиодо Гре? — спросила вдруг она.
— Хм, нет. Я настолько погряз в делах, что не успел даже обзавестись женой. Надеюсь это исправить после нашей победы на континенте. — Ривиодо усмехнулся, однако странный вопрос насторожил его.
— Значит, вы не сможете понять, что мать способна отказаться от собственного величия и величия сына ради спокойной жизни. Я достаточно насмотрелась на кровавые потоки, что сопровождают семью Кэро.
Вот это да! Похоже, Ривиодо отказывают. А он уже поверил, что все получится.
— Но уверены ли вы, что сам он не захочет славы и величия, когда вырастет? — пробормотал Ривиодо.
— Если он этого захочет, то у него хватит сил вернуть себе должное, — ответила женщина.
Ривиодо кивнул и поднялся с кресла:
— В таком случае мне, вероятно, стоит покинуть вас.
Леди улыбнулась:
— Что вы, Ривиодо Гре, вернитесь. Наш разговор только начинается.
Ривиодо изогнул бровь. Но в кресло вернулся.
— И какова же будет тема?
— Давайте прекратим эти игры, они утомляют меня. Мы достаточно поняли друг друга, и теперь я бы просила говорить начистоту, в свою очередь и сама обещаю вам ответить искренно. Выпьете что-нибудь?
— Если можно, кувшинчик хоко.