— О, но с маленькими детьми не так уже трудно управляться, — беззаботно заверила ее Вирджиния, припомнив двух своих младших братьев, которые никогда в жизни не были особенно послушными, но они были далеко и казались ей лучше. — Если только вы к ним привязаны и позволите им понять, кто вы на самом деле.
— Неужели так просто, как вы говорите? — осведомилась Мэри с определенно насмешливым выражением лица. — Ну, может быть, вам бы хотелось прийти и посмотреть за ними вместо меня, если у вас к этому естественная склонность?
Вирджинию это предложение застало несколько врасплох, но она решила, что хозяйка шутит.
— Честно говоря, мне бы очень того хотелось, — призналась она, оглядев большую, просторную детскую комнату с пастельно-розовыми стенами и специальной мебелью, с атласными стегаными одеялами на двух одинаковых кроватках, с картинками, изображающими птиц и цветы. К спальне примыкала еще одна комната для детей с бесподобным видом на озеро и цветочные водопады, украшавшие сказочный сад Ван Лунов, и ванная роскошнее всех, которыми ей когда-либо приходилось пользоваться.
— Ну так почему бы нет? — предложила миссис Ван Лун.
Вирджиния уставилась на нее в изумлении. Миссис Ван Лун была необыкновенно стройной и изящной. В этот день на ней было платье из тяжелого белого шелка, которое сразу заявляло о своей стоимости, как впрочем и все у нее — включая золотой браслет из множества брелоков, казавшийся слишком тяжелым для ее тонкого запястья. Вирджиния в своем льняном платье домашней работы, без каких-либо украшений, за исключением непритязательных наручных часов, выглядела почти невзрачно. И все-таки Вирджиния как-то не подумала, что именно понимание того, что она была девушкой, которой приходилось самой зарабатывать на жизнь, подсказало это неожиданное и довольно удивительное предложение о работе.
Мэри Ван Лун заметно покраснела, как будто она сама испугалась своего необдуманного порыва.
— Моя дорогая, — быстро проговорила она извиняющимся тоном, — простите меня за эту глупость! Не думайте, что я на самом деле вообразила, что вы хотите наняться в няньки — или как там это называется! Я помню, как вы сказали, что работали секретарем в Лондоне — адвоката или кого-то в этом роде, такого же скучного до смерти, не так ли? И хотя у меня не укладывается в голове, как вы можете полжизни проводить в унылой адвокатской конторе, я понимаю, что дети должны быть еще хуже. Но мне вдруг пришло в голову — если вы действительно думали о том, чтобы здесь остаться подольше…?
— Кажется, остаться здесь подольше мне бы хотелось больше всего на свете, — сказала Вирджиния с задумчивой правдивостью. — Вся эта красота, и непередаваемые краски, и новые друзья, которые у меня появились! Мне будет не так просто войти в привычную колею, когда я вернусь домой.