Сбывшееся предсказание (Фолкнер) - страница 30

— Элли… — Зейн покачал головой, шагнул к ней, протянул руку.

— Спасибо за приятный день. — Элайз сбоку обошла его. — Я чудесно провела время. — Она направлялась к заднему ходу. — Можешь оставить себе эти проклятые грибы!

Когда Элайз вошла в свою квартиру, она все еще кипела. Она прошагала через холл в кабинет.

Тут ей бросился в глаза список достоинств из «Руководства». Имя Зейна написано на верху листа. Она обеими руками скомкала его, не обращая внимания на слова «доброе сердце», написанные собственной рукой.

— Я знала, что из этого ничего не получится.

Глупая затея, — бормотала Элайз, бросая бумажный шар в корзинку для мусора. Затем, как истинная Монтгомери, она села за работу. Прослушала послания звуковой почты, составила список звонков, которые предстояло сделать. Потом продумала расписание, какую недвижимость и когда будет показывать на следующей неделе.

Элайз бегала пальцами по клавиатуре. Но мысли ее были далеко. Она вспоминала вчерашнее путешествие на лодке, безмятежную прогулку. И старалась не думать о Зейне. О том, как хорошо она себя чувствовала рядом с ним. Как потрясающе он поцеловал ее. О том, что она сама во всем виновата. В «Руководстве» совершенно ясно сказано, что мужчина и женщина, получившие одинаковое домашнее воспитание и имеющие одинаковую работу, становятся лучшими партнерами. У них больше общего. Больше тем для разговора. Что она может сообщить о выращивании цыплят? Что знает Зейн о женщине, работающей в мужском мире, занятой мужским бизнесом и пытающейся продвинуться по службе? И с чего она взяла, будто уживется в большой семье Зейна?

Потом Элайз вспомнила о дедушке Китоне. О красивой земле, которую она видела с лодки. Она пообещала ему, что проверит, может ли быть эта собственность выставлена на продажу. Какая глупость. Старик или не услышал, или ни слова не понял из всего, что она говорила.

Но она обещала.

Нужно выполнить данное слово. Она сделает это для старика Китона, твердо сказала себе Элайз. Не для Зейна.

— Прости, я сегодня вечером неважный компаньон. — Зейн заталкивал грязную одежду деда в корзину для белья, стоявшую в дверях ванной.

Они находились в апартаментах старика в пансионате. — День получился не самым лучшим. — Он подошел к кровати, на которой сидел старый Китон, свесив костлявые голые ноги. Зейн начал застегивать клетчатую рубашку деда. — Разве не смешно? Утром ты просыпаешься и думаешь, что тебя ждет лучший день в жизни… — Он посмотрел в затуманенные голубые глаза, которые казались невидящими. — А получается, что это самый паршивый день.