— Мужчина? И живет здесь?
Дочь глубоко вздохнула, прежде чем пуститься в объяснения, злясь на Барта за то, что он задержался и не приходит ей на помощь, хотя как тот мог помочь, она не совсем себе представляла. Софи слушала не перебивая, пока дочь, запинаясь, рассказывала.
— Так что, понимаешь, я никак не могла сказать тебе раньше, — закончила Кэрон.
— Не совсем понимаю почему, — ответила мать. — Но это не мое дело. А этот… Барт, так ты сказала… он долго собирается пробыть в Сильверстоуне?
— По меньшей мере, несколько месяцев, — Кэрон старалась как можно ближе придерживаться истины. — Он планирует написать здесь роман.
Странное выражение промелькнуло на все еще привлекательном лице миссис Редингтон.
— Правда? Он известный писатель?
— Еще нет, но надеется стать таковым, — отозвался элегантный мужчина, входя в комнату и абсолютно не смущаясь тем, что представляется незнакомому человеку таким образом.
На нем был серый костюм такого же стального оттенка, как и глаза, ослепительно белая рубашка и сине-серый полосатый галстук. Кэрон сразу определила, что галстук и рубашка шелковые. Это человек явно не из тех, кто экономит на себе. Если добавить к этому «ягуар», в настоящее время находящийся в починке, и лондонскую квартиру, становится очевидно, что он не особо нуждается, и поэтому его столь поспешное согласие на условие Аверилла еще более достойно порицания.
— Полагаю, Кэрон уже успела изложить вам все детали? — обратился он к Софи, обмениваясь с ней рукопожатием. — Я решил, что вам обеим понадобится несколько минут наедине. Я сам потрясен, так что можете не скрывать своих чувств.
— Я и не собиралась, — заверила Софи. — Аверилл волен был поступать со своей недвижимостью по собственному усмотрению. Даже та половина, которая причитается моей дочери, — это целое состояние, так что ей стоит остерегаться всяких проходимцев.
— Что мы будем пить? — торопливо спросила Кэрон, избегая взгляда Барта. — Мама, твой обычный шерри?
— Я принесу, — вызвался мужчина, — только укажите мне нужное направление.
Кэрон с готовностью уступила, указав на бар.
— Мне еще один джин с тоником, пожалуйста.
Он взял у нее стакан, подошел к бару и опустил вниз переднюю дверцу, за которой выстроилась целая батарея бутылок, стаканов и графинов. Софи мгновение наблюдала за гостем, потом снова повернулась к дочери.
— Совсем не то, что я ожидала, — заметила она вполголоса.
Совсем не то, что и я ожидала, могла бы повторить за ней Кэрон. Мужская привлекательность Барта значительно облегчала выполнение долга, и все же, когда дело дойдет до интимной близости, это будет на более чем физический акт.