Цена прощения (Хилтон) - страница 60

Ночь была непривычно тихой. Давящее безмолвие, казалось, проникало сквозь кожу и звенело, дребезжало в мозгу. Непонятная тревога заставляла душу содрогаться в леденящих конвульсиях. К тому же из-за влажной духоты было трудно дышать. Герда никак не могла уснуть без знакомых звуков колыбельной ночного города. Всю ночь она пролежала с открытыми глазами, пытаясь уловить хотя бы слабый шорох или шепоток.

Наступило долгожданное, но хмурое утро. В воздухе парило. Чувствовалось приближение грозы. Вялость во всем теле и подавленное настроение — обычное дело в такую погоду. К тому же бессонная ночь давала о себе знать. Стоя у окна, Герда подумала, что надо лечь и еще раз попробовать заснуть. Было только около семи, и в доме все еще спали мирным сном.

Она присела на край кровати. Нехорошее предчувствие тошнотой подступало к горлу. Герда вспомнила вчерашний вечер. Неужели Стюарт и Рэчел всегда так себя ведут? Сначала милуются, как голубки, а потом внезапно ссорятся? Такие бурные отношения предвещают все, что угодно, только не спокойное семейное счастье. Но она-то? Какое она имеет право вмешиваться? Это их жизнь, и они по-своему, как могут, стараются жить в удовольствие. Неужели Джордан не понимает? Как глупо, что у нее не хватило силы духа и слов доказать ему это. Тогда остается один выход — бежать. Бежать, пока не поздно, даже если… даже если она подведет Ховарда… Даже если…

Неожиданно раздался негромкий стук. Герда не успела опомниться, как дверь отворилась и приветливый голос произнес:

— Ты уже проснулась? Я принес чай.

В комнату вошел Леон.

Герда заметалась в поисках халата. Не обращая на нее никакого внимания, Леон поставил поднос на стул и направился к окну.

— Раздернуть занавески? Или ты уже видела, какая мерзкая погода?

— Да, открой, пожалуйста. Спасибо за чай. Ты так неожиданно зашел.

Леон улыбнулся какой-то своей особой, дружелюбной, успокаивающей улыбкой:

— Да в воскресенье у миссис Б. выходной. Обычно мне приходится оказывать гостям надлежащий прием.

Было видно, что он не прочь поболтать. Зевая, Герда поинтересовалась:

— Почему миссис Б.?

— Бредлингем — слишком длинная фамилия, а мы здесь все такие лентяи.

— Понятно. — Она откусила кусочек печенья.

Интересно, кто он такой, Леон? Имеет ли медицинское образование? Как ему удается терпеть переменчивого, раздражительного Стюарта? Он всегда невозмутим, со всеми приветлив, и относятся здесь к нему скорее как к члену семьи, нежели как к наемному работнику. Да, Стюарту определенно повезло с другом.

Герда подняла на него глаза и вздрогнула. Леон в упор смотрел на нее. Она не смогла скрыть удивления.