Джен со злостью подняла ногу и пнула со всей силы спящего Ника под ребра. Она отучит его валяться на песочке с нахальной усмешкой на губах!
В следующий момент она оказалась лежащей на песке, а ее лодыжки были словно зажаты в стальные тиски.
Приподнявшись на локте, Ник наблюдал, как она барахтается на песке, пытаясь подняться, и с легкостью удерживал ее брыкающуюся ногу.
— Я думал, леди не умеют драться, — заявил он с необычайным самообладанием.
— Отпусти, скотина! — Джен забилась с удвоенной силой в попытке освободиться. — Ах ты!.. Ой, здесь что-то есть в песке! Какая мерзость!..
Ник отпустил ее ногу и одним прыжком оказался рядом. Он взглянул на руки девушки, которые она пыталась оттереть листьями с гримасой отвращения на лице, затем принялся разрывать песок. Его смех разнесся по всему пляжу, когда он вынул из песка продолговатый предмет и поднес его к носу.
— А вот и наш завтрак… «Яичница по-черепашьи».
Джен вскочила на ноги и с подозрением взглянула на него:
— Что здесь смешного?
— Ты, — сказал он с улыбкой.
— Послушай! — Джен от злости забыла даже про желток, стекающий с ее рук. — Возможно, тебе это кажется смешным. Хорошо, развлекайся. Оставляю тебя наедине с твоим весельем.
— Не только драчунья, но еще и грубиянка.
Девушка проигнорировала насмешку спутника и побежала вниз по берегу. Она почти достигла кромки воды, когда Ник закричал:
— Куда ты теперь собралась?
— А как ты думаешь? В отель «Ритц», естественно.
— Стой!
— Оставь меня в покое! — Девушка закатала штанины так высоко, как только могла, и вошла в воду.
Ник Рэдферн рванулся за ней и запрыгнул в воду. Схватив Джен за руку, мужчина притянул ее к себе:
— Маленькая дурочка, смотри, куда идешь, прежде чем ступить в неизвестный залив!
— Шесть дюймов той же самой воды, что и прошлой ночью? И это, по-твоему, неизвестный залив? Сам ты дурак.
— Да? Посмотри получше!
В его тоне звучала тревога, что мигом заставило спутницу подавить в себе возмущение. Не уверенная в правильности собственных поступков, Джен внимательно осмотрела воду перед собой, песчаные гряды под небольшими волнами и дно, резко уходящее в глубину всего в двух или трех футах от нее.
— Я умею плавать, — заявила она с вызовом.
— Акулы тоже умеют.
Ник не смотрел на нее, и девушка медленно повернула голову, проследив за его взглядом. За небольшим рифом, на полтора фута выступающим из-под воды, откуда начинались просторы открытого океана, черный плавник медленно разрезал волны. А немного далее она заметила еще один и еще.
— Не понимаю, — пробормотал Рэдферн, — каким образом тебе удалось дожить до твоих лет.