Дьявольская королева (Калогридис) - страница 263

— Анна, — обратилась я к герцогине на тосканском наречии, подчеркивая деликатность нашего разговора, — представляю, как тебе трудно улыбаться в компании гугенотов. От имени короля благодарю за твою сдержанность в присутствии адмирала Колиньи.

— От этого он не перестанет быть убийцей, ваше величество. Сегодня мне казалось, что я угодила в змеиное гнездо. — Анна произнесла это с полным спокойствием, словно мы затронули самую мирную тему. — Могу лишь молиться и надеяться, что его величество и Франция не пострадают из-за вашей близости к адмиралу.

— Именно это я и собираюсь с тобой обсудить, — призналась я. — Думаю, что адмирал хочет навредить его величеству.

Анна не утратила спокойствия.

— Меня это ничуть не удивляет.

— Тогда, возможно, ты не удивишься, узнав, что адмирал Колиньи нарушил приказ короля о запрете ввода войск в Нидерланды.

Анна сложила веер.

— Адмирал везде болтает, что двинется на Нидерланды сразу после свадебной церемонии. Уверяет, что поведет за собой огромную армию. Гугеноты, приехавшие в Париж, уже вооружились. Я боюсь за короля, ваше величество.

— И я тоже. — Я глубоко вдохнула. — Его величество не станет больше защищать адмирала.

Я откинулась на спинку кресла и внимательно посмотрела на Анну.

Несколько секунд герцогиня не меняла позы, потом опустила голову. Когда она подняла глаза, я заметила, что они наполнились слезами.

— Я ждала много лет. Поклялась покойному супругу, что отомщу за него.

— Все должно произойти двадцать второго, — сообщила я. — На следующий день после празднеств. В это утро состоится заседание Совета, на котором обязательно будет адмирал Колиньи. — Я помолчала. — Нужно сделать все так, чтобы король и его семья не пострадали.

— Конечно, — тихо промолвила Анна. — Иначе это будет разрушительно для короны.

Своим ответом она подтвердила, что вину за убийства возьмет на себя дом де Гизов. Все посмотрят на это как на результат кровавой вражды, как на изолированный инцидент, к которому король непричастен.

— Постараюсь защитить тебя и твою семью от обвинений, — пообещала я, — но лучше, если твой сын на это время покинет город. Я пошлю за тобой завтра утром — уточнить детали. Сегодня не говори никому, кроме сына. Подумайте с ним, как лучше достичь нашей цели.

Я отпустила Анну и отправилась в аванзал к мадам Гонди.

— Будь добра, пригласи ко мне герцога Анжуйского, — велела я.

Когда она удалилась, я вернулась в свой крошечный кабинет и уселась за стол, оставив дверь открытой. Я смотрела на свои руки и удивлялась, что они не дрожат. В отличие от Анны д'Эсте я слез не проливала.