— Знаю. И знаю, что ты действительно раскаялся. Хочу тебя утешить: мне удалось выходить Родриго, и он прожил еще много лет. А теперь…
Барнабе вытащил что-то из жилетного кармана и вложил в руку Фелисе.
— Это билет на самолет, который Алехандро попросил меня купить. Возьмите его, ваше высочество, и поступите с ним по своему усмотрению.
Взгляд Барнабе потеплел, когда он коснулся руки принцессы, и он добавил тоном заботливого дедушки, довольного разумной внучкой:
— За месяц вы научили его тому, что я пытался объяснить семьсот с лишним лет, следуя за ним по миру в разных обличьях. Но, пожалуй, потраченного времени не так уж жаль. Может, Алехандро прожил так долго, только чтобы встретиться с вами. — Он бросил взгляд на Алекса и усмехнулся. — Вы созданы друг для друга, что правда, то правда. Всего вам доброго.
И Барнабе с юношеской быстротой взбежал по крутой лестнице.
Оставив Фелису, Алекс бросился за ним. Все произошло так неожиданно, что он не успел задать колдуну тысячу вопросов, накопившихся за семь веков. Но когда Алекс выбежал за дверь, в коридоре никого уже не было. Он завернул за угол — и нос к носу столкнулся с Хосефиной.
— Что происходит, мистер Вуд? — спросила та недовольно. — Где принцесса? Она сказала, что собирается зайти к вам на полчаса…
— Подождите, — оборвал ее Алекс. — Я ищу… одного человека. Моего секретаря. Вы с ним разминулись?
Хосефина удивленно приподняла брови.
— Секретаря? Какого секретаря?
Алекс вгляделся в строгое лицо Хосефины, непривычно растерянное, и понял, что она не лжет. Каким-то хитрым образом Питер, то есть Барнабе, остался невидимым для секретарши принцессы… И возможно, для большинства обитателей дворца.
— Извините, Хосефина. Я хотел сказать, что… мне срочно понадобился секретарь. Для моей работы. Не будете ли вы так добры посоветовать мне кого-нибудь.
Послышался торопливый перестук каблуков. Фелиса выскочила из-за поворота, лицо ее раскраснелось от бега. Хосефина в немом изумлении приоткрыла рот, увидев свою госпожу.
— Принцесса, я как раз говорил с Хосефиной о том, что мне нужен секретарь.
Глаза принцессы расширились, но она ничего не сказала.
— Ваше высочество, — оправившись от потрясения, произнесла секретарша, — вы хотите, чтобы я наняла мистеру Вуду помощника?
Фелиса махнула рукой.
— Не утруждайте себя, Хосефина. Я сама этим займусь. В конце концов мистер Вуд — мой жених.
Секретарша едва не рухнула в обморок.
— Ваше высочество… я не ослышалась? Вы… вы сказали…
— Нет, Хосефина, не ослышались. Мы с мистером Вудом решили пожениться. Почему это вас так удивляет? Люди иногда влюбляются друг в друга и заключают браки. Например, как мои отец и мать. Или как Кандидо и Тереса. Или как вы с вашим супругом. — И в подтверждение своих слов повернулась и подарила Алексу такой поцелуй, что секретарша даже зажмурилась.