Моя бесценная графиня (Холлис) - страница 5

— Мисс Картер будет тесно сотрудничать со мной в течение месяца, поскольку должна узнать, каковы мои пристрастия и методы работы. Именно поэтому я привез ее сюда, чтобы познакомить с сотрудниками.

Начальники отделов «Амато интернэшнл» по-прежнему улыбались, но уже по-доброму. И все же было ясно, что они воспринимают женщин исключительно как объект наслаждений. Кейти была рада тому, что надела строгий, несколько мрачноватый брючный костюм.

Наконец Джованни отвел Кейти в огромную приемную, наводненную помощниками и секретарями, и представил мисс Картер как своего нового подрядчика, а затем вернулся в кабинет. Кейти пришлось отвечать на массу вопросов. Секретари изо всех сил стремились узнать, как выглядит вилла «Антико».

— Вы расскажете нам, каковы спальни на вилле? — спросила синьора Габо, седеющая пышнотелая дама, и подмигнула Кейти. — Все гламурные дамочки стремятся заполучить приглашение в его дом, однако никому из них не везет.

Фелиция — худенькая девушка с длинными белокурыми волосами и мудрым выражением лица — кивнула.

— На эту виллу жаждут попасть все сливки общества. Каждая из дам желает заполучить такого завидного холостяка. Я слышала разговор Джованни Амато с моим боссом Гвидо, когда он жаловался, что устал от пристального внимания со стороны женщин. Беда в том, что выбор у синьора Амато невелик, ведь не станет же он жениться на первой встречной.

— Почему нет? — невинно спросила Кейти и услышала, как женщины рассмеялись.

— Да потому что он граф! Хотя синьор Амато не называет своего титула, когда это касается работы. Его невеста должна быть представительницей знатного европейского рода, — произнесла синьора Габо.

— Он хочет жениться на титулованной девственнице с высоким уровнем интеллекта, — встряла Фелиция. — Мы все жаждем его скорейшей свадьбы. Это будет такое событие! — она вздохнула, и остальные секретари присоединились к ней. — Но нам, похоже, придется ждать вечность. Синьор Джованни не заводит продолжительных романов.

Синьора Габо покачала головой:

— Честь семьи для него превыше всего. Синьор Джованни, унаследовав состояние от отца, преумножил его.

— Однако если у него не будет наследников, то оставлять все это богатство будет некому, — предположила Кейти.


Не дожидаясь возвращения на виллу, Кейти принялась планировать свою дальнейшую работу уже в офисе компании.

— Мне удалось поработать в вашем офисе, синьор Амато, — сказала она, когда они возвращались на виллу. — А вот ваши начальники отделов довольно назойливы.

— Они хорошие ребята, только в присутствии красивой женщины сразу теряют рассудок.