Дуэль с судьбой (Картленд) - страница 94

Сначала Ровена была слишком взволнована, чтобы насладиться изысканной пищей, поданной среди всего этого великолепия, но блюда были так аппетитны, что в конце концов она не смогла устоять.

В хрустальные бокалы с монограммой маркиза разлили шампанское, потом слуги подали десерт и оставили комнату. Тогда маркиз поднял бокал и сказал:

— Хочу произнести тост за мою жену. Мечтаю о том, чтобы мы оба обрели в этом браке счастье.

Ровена тоже подняла бокал.

— Надеюсь, я смогу сделать… тебя… счастливым.

Но в голосе ее звучало сомнение.

Ровена невольно подумала о том, насколько восхитительнее был бы сегодняшний вечер, случись все это неделю назад, до того, как ей пришлось ехать в Лондон, чтобы сразиться с маркизом в Карлтон-хаузе в надежде победить его.

Словно угадав, о чем она думает, маркиз поставил бокал и поднялся из-за стола.

— Я должен тебе кое-что показать, — сказал он.

— Ты разве не хочешь, чтобы я оставила тебя наедине с портвейном? — спросила Ровена.

Маркиз покачал головой.

— Я хочу, чтобы ты никогда меня не оставляла.

Ничего не ответив, Ровена поднялась со стула, и маркиз открыл перед ней дверь столовой.

Ровена хотела повернуть вправо, где находился салон, и очень удивилась, когда маркиз вместо этого повел ее в противоположную сторону, и они вошли в широкий коридор, ведущий от центра дома в левое крыло.

Они миновали галерею, где над резными столиками, французскими комодами и антикварными шкафчиками висели семейные портреты. Ровена увидела флаг, наверняка захваченный в бою кем-нибудь из Свейнов, шпагу, которая также, несомненно, имела свою славную историю.

Наконец маркиз открыл перед Ровеной следующую дверь.

Войдя в комнату, она подумала сначала, что это кабинет. Навстречу вошедшим поднялись со своих мест двое мужчин.

На стенах висели в рамках какие-то старинные документы, вроде тех, которые показывал маркиз Гермионе.

— Добрый вечер, мистер Смитсон, — поприветствовал маркиз одного из мужчин, стоящего у двери.

— Добрый вечер, милорд.

— Я хочу, чтобы вы показали миледи, в какой стадии находится работа, которую я вам поручил.

— С удовольствием! — воскликнул мистер Смитсон. — Так получилось, милорд, что все оказалось гораздо легче, чем я ожидал.

— Мистер Смитсон проводит исследования родословной древа Уинсфордов, — пояснил маркиз.

— Неудивительно, что это не заняло много времени, — ответила удивленная Ровена.

— Я проследил судьбу Уинсфордов из Хантингдона, — гордо сообщил мистер Смитсон. — Его светлость сказал мне, что именно оттуда происходит ваша семья. Я проследил ваши корни до тысяча пятьсот восемьдесят седьмого года.