Пожар сердец (Харкорт) - страница 22

Чувствуя, как с новой силой закипает в ней гнев, Аннетт со злостью посмотрела вслед стюардессе и с неожиданным для себя ехидством вымолвила:

— Я вижу, мистер Бэтфорд, вы широко известны не только на земле, но и в воздухе.

— Бросьте, Аннетт, — Саймон рассмеялся и пожал плечами, похоже, булавочный укол только позабавил его. — Мы же летим первым классом — обслуживающий персонал обязан знать в лицо каждого пассажира.

Она поразилась тому, как спокойно почти дружелюбно он разговаривает, словно между ними ничего не произошло, и строптиво возразила:

— Спорю, что меня эта стюардесса даже не заметила, зато на вас все смотрят, как на живого Санта Клауса!

— Мне льстит такое сравнение, но что я могу поделать, если люди узнают меня? — Она снова услышала его глубокий смех и возмутилась в душе: почему ее слова вызывают в нем или крайнее раздражение или беспричинное веселье? — Что вы мне посоветуете, Аннетт, носить маску не снимая?

— Не остроумно! — огрызнулась она. — Кроме того, даже маска не скроет вашего эгоизма.

К ним подошла стюардесса, и Аннетт, хмуро поднимая глаза и без тени улыбки принимая из ее рук свой бокал бренди, прочитала в хищном взгляде блондинки откровенную зависть.

Кажется, она приняла меня — и не без оснований — за подружку Саймона, с которой он собирается неплохо провести время, подумала Аннетт. Неприятный холодок пробежал по ее спине, когда она поняла, что такая возможность не исключена, особенно если учесть, что совсем недавно она буквально таяла в его объятиях.

Из ее губ вырвался долгий, дрожащий вздох.

— Вам еще не надоело изматывать себя и втихомолку злиться? — спросил он негромко, словно прочитав ее мысли. — Чтобы усмирить ваше оскорбленное достоинство, я даю вам честное слово, что когда вам снова привидится дурной сон, я не стану успокаивать вас поцелуем, а постараюсь сделать это другим… хотя и менее приятным способом. — Он сказал это мягким, вкрадчивым тоном.

— Вы считаете, что сегодня вам удалось успокоить меня? — Аннетт вспомнила нежданно охватившее ее при таком «успокаивающем» обращении лихорадочное влечение.

— Возможно, что и так. — Его глаза с пытливой настойчивостью заглянули ей в лицо. — Ведь вы и думать забыли о своем кошмаре, когда я целовал вас, или мне это только показалось?

Пока она подыскивала ответную колкость, Саймон вынул из книги закладку и вновь углубился в чтение, в который раз оставив за собой последнее слово.

Чувствуя потребность сбросить пульсирующее напряжение, Аннетт одним махом опрокинула в себя бренди — у нее даже слезы выступили на глазах, но в следующее мгновение она ощутила, как боль в висках отступает, а натянутое струной тело расслабляется.