Почему он всегда рассуждает о людях, как о марионетках? — подумала она, не сводя с него тревожного взгляда.
— Я бы выразился по-другому: не было лишних проблем, да несчастье помогло, — с уничтожающей холодностью поправил он.
— Если под «лишней проблемой» вы подразумеваете меня, то напомню, что никто не просил вас привозить меня сюда! — взорвалась Аннетт. Неужели он пригласил ее в студию только для того, чтобы поиздеваться? — Не будь в вас столько деспотичности и толстокожего упрямства, я бы до сих пор жила в Англии, а вы продолжали бы просматривать свою… свою пленку и измываться над несчастными людьми, которые по воле судьбы вынуждены работать на вас!
Она вскочила, намереваясь выбежать вон, но Саймон поймал ее прежде, чем она успела сделать шаг к двери. Его пальцы с силой впились в ее плечи, и Аннетт поняла, что ей не выбраться из этого львиного логова без разрешения хозяина.
— Когда вы начнете следить за своим нездоровым темпераментом? — сквозь зубы процедил он.
— Что… что вам от меня нужно? — выдохнула Аннетт, пытаясь вывернуться. — Зачем вы послали за мной? Чтобы выместить на мне свое дурное настроение?!
— Я хотел поговорить с вами и кое о чем предупредить, — с угрожающим спокойствием произнес он. — Когда я уеду, вы останетесь в доме одна. Поэтому я хочу знать, что вы замышляете.
— Не понимаю, о чем вы!
— Я не доверяю вам, Аннетт. Может быть, вы тут же сбежите в свой пресловутый маленький отель на окраине Лондона. Предупреждаю, мне это не понравится.
— Я… я не собираюсь никуда бежать! Я полюбила тетю Эльзу — она такая добрая и хорошая — и не посмею обидеть ее.
— Допустим, я вам поверил. Но что будет, если Эльза вновь заговорит о вашем отце? Где гарантия, что вчерашняя истерика и опасное для жизни метание по саду не повторится? — Он заглянул в ее глаза, огромные на побелевшем лице. — Обещаете, что будете держать себя в руках, когда я уеду на съемки?
— Обещаю, — выдавила Аннетт, чувствуя, как ноют плечи в безжалостных тисках.
— Я хочу, чтобы тайны той ночи перестали мучить вас и…
— Значит, вы все знаете! — задыхаясь, выкрикнула Аннетт. — Кто вам рассказал — доктор Джонс или полицейские?!
— Но… что я знаю? — напряженно спросил он, вглядываясь в ее искаженное болью лицо. — Я знаю только, что после случайного пожара ваш отец… или за этим кроется нечто большее? Что?
Тяжело переводя дыхание, девушка отвернулась.
— Нет, вы не знаете, — пробормотала она задумчиво.
Он ничего не знал! Ни о том, что кто-то неизвестный поджег дом, ни о том, что в глазах общества ее отец был замешан в какой-то грязной интриге…