Любовница по ошибке (Робинсон) - страница 30

Он самый настоящий злодей. Архизлодей. Страшный демон в образе обаятельного баронета, заражающий общество похотью и грехом. Заразивший ее, это точно. Она провела последние десять лет, изо всех сил отгоняя от себя грех похоти и вожделения.

Шарлотта повесила платье в шкаф и вытащила с полки ночную рубашку. Потом бросила взгляд на саквояж в углу. Наверное, ей следовало бы распаковать все, что она в спешке засунула в него, садясь в почтовый дилижанс до Лондона, когда она лихорадочно рванула сюда, чтобы выручить Дебору. Ха! А кто будет спасать ее? Кому захочется вызволять ее из лап сэра Майкла Ксавье Байяра?

Шарлотта засунула свои немногочисленные вещи в ящики Деб. Нет, не Деб. Деб уступила ей роль постоянной любовницы и как-то сумела убедить Шарлотту согласиться. Она чувствовала отвращение к человеку, называющему себя Бэем, так на селе могли назвать гнедого коня или завывающего бешеного пса. Без малейших колебаний Бэй решил наказать ее за прегрешения сестры — если, конечно, можно считать наказанием несколько часов высшего чувственного наслаждения.

Шарлотта приложила ухо к двери спальни и вслушивалась в каждое движение. Приятный аромат дымящейся сигары ударил ей в нос, но дом был погружен в темноту и тишину, за исключением назойливого тиканья часов. Часы, вмонтированные в живот херувима у изголовья кровати, подсказывали, что время близится к одиннадцати. Бэй, по-видимому, уже ушел. Спускаясь на цыпочках, со свечой в руке, по укрытой коврами лестнице, Шарлотта задержалась у картины, изображающей полуодетую деву, спасающуюся бегством от распутника, который имел несомненное сходство с владельцем картины. Ведь совсем недавно она видела эту улыбку прямо над собой.

И тут Шарлотту вдруг как громом поразило. Деб шутила, советуя ей прихватить картины Байяра. Она сказала, что они довольно ценные. Видит Бог, стены комнат внизу просто увешаны картинами. На них изображены груди и попки, соски и некоторые укромные места. Но они вполне доступного размера. Шарлотта может снять их, вырезать полотно из рамы и продать. Ей лишь необходимо достаточно денег, чтобы надежно спрятаться на несколько недель. Не в Малом Иссопе, а в каком-нибудь совершенно незнакомом месте, где бы она никого не знала, и никто не знал ее.

Но все опасности этого безумного плана тут же стали очевидными. В этом случае она станет воровкой, и если ее поймают, то могут повесить. Бэй, похоже, не из тех, кто прощает или забывает. Стоит лишь посмотреть, каким мучениям он подверг ее за безумства Деборы. А если Шарлотта окажется в каком-нибудь удаленном селе, ее могут опознать по объявлению в газете. Чужаки и незнакомцы сразу становятся объектом пристального внимания. Она не сможет остаться незамеченной. У нее ушло десять лет, чтобы прижиться и завоевать добрую репутацию в Малом Иссопе. Но больше всего беспокоило то, что Деб не сможет связаться с ней… или если, чудо из чудес, сестра вернет это проклятое ожерелье, а Шарлотта даже не узнает об этом. Ведь она может находиться в бегах ближайшие полгода.