Как ты прекрасна! (Глейд) - страница 23

Собственно говоря, он обращался с ней так, словно она была одной из его сестер. А она сейчас смотрит на него круглыми от ужаса глазами, будто считает его насильником.

Да, это было бы для нее хорошим уроком, если бы я действительно воспользовался ее доверчивостью, мрачно размышлял Даниел, рассматривая девушку. Не увези я ее с банкета прошлой ночью, нечто в этом роде непременно случилось бы.

Не надо иметь семи пядей во лбу, чтобы понять, что с ней произошло. Эта глупышка переживает из-за несчастной любви, и виной тому Юджин Флинкер-младший. Вот уж кто наверняка не преминул бы воспользоваться ситуацией, не упустил бы своего, не задумываясь о последствиях.

Даниел видел, как напугана эта девочка... Он собрался было успокоить ее, но передумал. Возможно, будет лучше, если он оставит все как есть: пусть считает, что произошло худшее. Она выглядит такой напуганной, потрясенной, что, вероятно, никогда больше не станет вести себя безрассудно. С одной стороны, это довольно жестоко. Но с другой — если благодаря этому она не будет больше рисковать так, как вчера вечером, то в конце концов окажется, что он сейчас делает ей одолжение. И вместо того, чтобы сообщить правду, Даниел поставил чашку с чаем на столик, снова потянулся к ней через кровать, положил руки на плечо Гвендолин, слегка встряхнул ее и поинтересовался:

— В чем дело? Прошлой ночью ты была совсем не такой...

Он поцеловал ее — и неожиданно желание продолжить то, что начал, сделалось нестерпимым. Ему почему-то хотелось целовать эту девушку так долго и неистово, чтобы задрожали не только ее губы, но и все тело. Хотелось ласкать ее, пока кончики грудей не превратятся в камешки под его ладонями, моля о влажной ласке его губ.

Даниел чувствовал, как возбужденно напрягается, охваченный страстным желанием, и отчаянно боролся, стремясь обуздать реакцию своего тела... А в мыслях неотступно вставали образы того, как она будет выглядеть, что почувствует и что скажет, если они займутся любовью, здесь, немедленно...

Девушка испуганно замерла, не пытаясь высвободиться. И Даниел инстинктивно воспользовался преимуществом своего веса, чтобы прижать ее к кровати. Он хотел справиться одновременно и с девушкой, и со своим нарастающим желанием, хотел объяснить, что не надо его бояться, что он собирался всего лишь проучить ее, и ничего больше...

Но урок не пошел впрок, вынужден был признать Даниел, когда девушка вдруг сжала руку в кулак и попыталась со всей силы ударить его в солнечное сплетение. Он отпрянул, пытаясь избежать удара, и в это мгновение полотенце соскользнуло с него.