Эпиграммы (Мор) - страница 40

Как твоя дева самой не уступит богине Диане,

Стыдом прекрасна сладостным,

Так твоя дева самой не уступит богине Минерве

Умом, красой и прелестью.


236. БУСЛИДИАДУ О ВЕЛИКОЛЕПНЫХ ЧЕРТОГАХ В МЕХЕЛЬНЕ

Лишь довелось увидать полоненными взорами этот

Дивно украшенный дом, Буслидиад, у тебя, -

Я пораженный застыл; помогли песнопенья какие,

Рок умолив, воскресить древних тебе мастеров?

Думаю, светлое зданье искусными действами только

Лишь не Дедала рука соорудила сама.

Изображения здесь Апеллес написал, вероятно;

Видя резьбу, поспешишь Мирону труд приписать.

На изваяния глядя, припомнишь искусство Лисиппа,

Видя же статуи, мнишь – это Праксителя труд.

Труд отмечают двустишья, но эти двустишья, бесспорно,

Если не создал Марон, то пожелал бы создать.

Здесь подражает орган, модулируя, звукам различным,

Древним единственно лишь или, скажу, никаким.

Значит, весь дом – либо слава минувших веков, либо этим

Новым твореньем века древние превзойдены.

Пусть этот новый не скоро и поздно состарится дом твой,

Пусть господина он зрит, но никогда – стариком.


237. О ФИЛОМЕНЕ И АГНЕ, СОЕДИНЕННЫХ ПЛОХИМ ОБЕТОМ

Вот и в наш век чудеса возвращаются снова Венеры

Те, что и прежний-то век, думаю я, не знавал.

Юношей цвет – Филомен и цветок среди девушек – Агна

Соединяются, – к ним Пафия благоволит.

Он непомерно, однако, гордится себе похвалою,

В спеси и та от похвал качествам милым ее.

Значит, супружество это, что просят нередко в обетах,

Не от Венеры, – себе все приписали они.

Неблагодарных богиня лишает их облика, слиться

Им не дает, наделив разной породою их.

Скоро кукушкою стал Филомен, что средь лета кукует,

Алчной волчицы теперь Агна обличье несет.


238. СРЕДСТВА ДЛЯ ИЗГНАНИЯ ЗЛОВОННОГО ДЫХАНИЯ,
ВОЗНИКШЕГО ОТ НЕКОТОРЫХ ВИДОВ ПИЩИ

Чтоб не пришлось выдыхать тебе мерзостный запах порея,

Ты за пореем вослед лука возьми и поешь.

Далее, если захочешь ты луковый запах исторгнуть,

Съешь чеснока, и легко цели достигнешь своей.

Если же тягостный дух у тебя остается чесночный, -

Или ничто, или кал только и снимет его.


239. ЧИТАТЕЛЮ О НОВОМ ЗАВЕТЕ,
ПЕРЕВЕДЕННОМ ЭРАЗМОМ РОТТЕРДАМСКИМ

Труд сей святой и бессмертный, Эразма ученого подвиг,

Ныне выходит. О сколь пользы народам несет!

Новый вначале Завет толкователем древним испорчен,

После различной рукой пищущих он поврежден.

Иеронимом когда-то ошибки исправлены были,

Но, что написано им, сгинуло в лености лет.

Заново он истолкован теперь с удаленьем ошибок,

Новый Завет от Христа новою блещет красой.

Он не пристрастно, однако, судил о словах, отмечая,

Что в них священно, a что лишь преходящее в них.

Значит, коль кто-либо их лишь коснется, на крыльях промчавшись,