Ее тело могли найти мальчишки на велосипедах, изломанное, забросанное грязью и ветками, истерзанное тело женщины, которую он хочет…
И тогда он не смог бы никогда в жизни прикоснуться к ней, провести по шелковистой щеке пальцами, прижать ее к себе, ощутить трепет желания в прекрасном теле рыжеволосой красавицы…
Ты и так никогда его не ощутишь, чудовище. Урод, почти вдвое старше нее, псих и отшельник, ты никогда не будешь с ней.
Но я могу ее видеть. Могу слушать ее голос. Смех. Могу стоять рядом и вдыхать запах ее волос.
А когда не смогу больше выносить это… Что ж, тогда все и закончится.
И не будет больше Саманты Джонс.
— Эгей, есть кто дома?!
Звонкий голос прорезал тишину замка. Рон вздрогнул, едва не ринулся к дверям, но взял себя в руки.
Как она похожа на Белинду — и все-таки совсем другая.
Белинда была совсем девочкой — Саманта прекрасна настоящей женской красотой. Белинда была высокой и худенькой, у рыжей Саманты тело настоящей женщины…
Желание острой болью пронзило все его тело, и Рон замер у каминной полки, до боли сжав кулаки в карманах. Он будет спокоен. Как всегда.
— Доброе утро, Саманта. Добро пожаловать в Замок-на-Холме.
Она пыталась бороться со страхом, но это плохо получалось. Странно, сюда она ехала в прекрасном настроении, а вот сейчас боится.
В комнате было очень темно, неестественно темно, словно даже свечи боялись гореть по-настоящему. Огонь в камине слабо мерцал, а на черном ковре перед камином сидел Черный Человек, Рональд Грант, сидел и смотрел на пламя, упорно не поворачиваясь к Саманте правой стороной.
Смутно белел накрытый стол, от прикрытых крышками блюд доносился аппетитный запах, но Саманта расхотела есть еще несколько минут назад, когда Дик Мортон, проводивший ее до дверей, с поклоном удалился прочь и его шаги затихли вдали.
Одна наедине с доктором Грантом в самом сердце каменной крепости, к которой по доброй воле не приблизится ни один из обитателей Бен Блейра, будь он проклят, этот городишко, вымотавший ей все нервы…
— Надеюсь, вы голодны, Саманта?
— Не уверена, что смогу съесть хоть кусочек.
— Почему? Дик отлично готовит завтраки в отсутствие миссис Бленчли.
— Дело не в еде. Дело в вас. Вы опять в темноте. Здесь… я почти не вижу вас.
— Простите меня, мисс Джонс, но я так привык. Строго говоря, в этих комнатах даже электричество не проведено.
— Значит, люди говорят правду?
— Честно говоря, меня не очень интересует, что говорят люди, но что вы имеете в виду?
— Что вы выходите только по ночам.
— Это не так. Днем я езжу верхом, и довольно часто.
Что ж, значит, люди ошибаются. Или он ей врет.