Мой любимый вампир (Звездная) - страница 50

  Девушка с грустью посмотрела на мать, графиня всю ночь просидела в ее спальне и теперь не выспавшимися были обе. Брата и сестру граф Лонгбери отправил домой, справедливо полагая, что их свадьба младшенькой не обрадует. А утром...утром прибыли слуги из дворца и доставили в ее спальню это миленькое платьице, королевскую тиару, украшения, бутылку великолепного вина и коробку конфет. Через час прибыл посыльный с букетом для невесты, и это стало последней каплей. Вино Элира выпила сама и только после этого позволила одеть себя в этот кошмар, именуемый свадебным платьем. Ее матушка при виде свадебного наряда упала без чувств, но Элира была полна энтузиазма вызванного винными парами и отчаянием.

  - Мама, если женщине обрезают крылья она садится на метлу. А я и так ведьма!

  - Ты не ведьма, ты магичка, - сквозь слезы улыбнулась графиня.

  - Нет, я ведьма! - Элира упрямо топнула ножкой. - Ведьму он и получит.

  Девушка снова присмотрелась к платью. Ну, бесспорно оно было роскошным - по алому бархату шли изысканные узоры подобные тех, что мороз оставляет на окнах. Но учитывая, что узор был золотым - платье смотрелось чересчур ярко. Впрочем, это было не главным достоинством наряда, главным достоинством были ее достоинства почти полностью выставленные на показ. Такого глубокого декольте не позволяли себе даже портовые ...женщины. В ее собственной спальне было привезенное матерью белоснежное платье, но увы, король решил иначе.

  - Мам, а помнишь ты говорила, что у тебя есть румяна и пудра? Мам, и ты говорила, что оставила эту мерзость в городе, так что давай их сюда!

  Графиня сначала не поверила в услышанное, а затем с ужасом посмотрела на дочь. В приличном обществе женщины не красились. Исключение составляли некоторые заклинания красоты и сурьма для ресниц. Но далее не решалась ступить ни одна светская дама. Косметику позволяли себе только те, кто не принадлежал к высшему обществу.

  - Дорогая, не надо позорить нас с отцом, - тихо проговорила графиня.

  - Мама, вся эта свадьба и так позор для нашей семьи.

  Элира упрямо смотрела на мать.

  - Пусть делает как хочет, - граф Лонгбери вошел в спальню жены и бледнея рассматривал дочь в свадебном наряде. - Все равно позор и так очевиден.

  Девушка коварно улыбнулась и приподняв платье начала безжалостно обрывать одну из нижних юбок. На это кощунство не смог смотреть даже отец. Две присутствующие служанки вскрикнули, но мешать графине не решились. Через полчаса содранная красная шелковая юбка превратилась в элегантную накидку. Графиня вначале скептически восприняв идею дочери, в итоге приняла активное участие в улучшении платья. Отутюженную шелковую ткань закрепили бриллиантовой подвеской, полностью спрятав плечи и декольте. Королевский парикмахер был выдворен из комнаты и вместо сложной прически Элира просто расчесала и уложила волосы, украсив их наверху королевской тиарой. На ее медных с каштановым отливом волосах тиара из белого золота смотрелась роскошно. Последним штрихом стали ярко-алые под цвет платья губы и подведенные сурьмой глаза и брови.