Исп. — Кровь Христова — примеч. пер.
Узкий участок территории, глубоко вдающийся между соседними штатами.
Другое название — багряник стручковый.
исп. — сумасшедший, безумный.
Союз северных штатов перед гражданской войной в Америке и во время нее.
исп. — поезжай.На жаргоне ковбоев означает чаще всего «проваливай».
В Англии и США — традиционный знак парикмахерской.
исп. — товарищ, приятель, спутник.
Спиртной напиток, получаемый из сока столетника(американское алоэ),назван так по названию мексиканского города Текила, где его начали изготовлять.
исп. — уезжайте, отправляйтесь.
Тяжелый охотничий нож длинной 22-27 см с одной режущей кромкой; назван в честь придумавшего его полковника Джеймса Боуи.
исп. — ущелье, узкая лощина.
фр. — славный молодой сынок.
мексиканское название кактуса с особо длинными колючками.
Гражданская война 1861-1865 гг. между северными штатами (Союз) и южными (Конфедерация).
Неблагоприятная для южан система налогов на предпринимательство послужила одной из причин войны.
Так в Америке называют Бабье лето.
Жабовидная ящерица игуана.
Ццерковь Преображения близ Пятой авеню в деловой части Нью-Йорка.
Описывается вариант покера, когда первую карту каждому игроку сдают втемную, а затем продолжается в открытую.