— Скажите, миссис Тори, вы не знаете, куда могла деться Минди? Мне показалось, что несколько минут назад я слышал ее голосок.
Тори моментально включилась в игру:
— Минди? Какая? Помилуйте, я даже не знаю, как она выглядит!
У Рэнда на языке вертелась фраза «Она очень похожа на вас», но вместо этого он хитро улыбнулся и сказал:
— Минди похожа на маленького скандинавского тролля: у нее зеленые волосы, а тело усыпано бородавками.
— Вовсе нет! — раздалось из-под простыни, и оттуда высунулась головка Минди. — Я совсем не похожа на зеленого тролля.
Она спрыгнула с кровати и бросилась на шею отцу.
— Папа, разве у меня зеленые волосы?
— Вроде бы нет.
— А ты видел на мне хоть одну бородавку?
— Нет.
— И я не маленькая!
— А вот об этом можно поспорить: например, по сравнению со мной ты маленькая.
— Неправда! Это не я маленькая, это ты чересчур большой!
— А ты чересчур маленькая.
Но Минди уже надоела эта тема. Она дернула отца за нос и спросила:
— Как ты меня нашел?
— По запаху твоих духов.
— Я же не душусь! Ты, наверное, спутал меня с миссис Тори. От нее всегда пахнет очень вкусными духами.
Пронзительный взгляд Рэнда застал Тори врасплох. Меньше всего она хотела, чтобы он прочел на ее лице страстное желание, проснувшееся в ней, когда она наблюдала за мужем, нежно и игриво спорившим с дочерью. Опустившиеся густые ресницы запоздали: Рэнд успел разгадать ее секрет.
— Вам не стоит беспокоиться, миссис Тори, — усмехнулся он, выразительно глядя на жену. Желание, мелькнувшее в ее глазах, поселило в Рэнде уверенность в своей победе.
Тори поняла, что ненароком сама сожгла мосты. Теперь взывать к родительской солидарности было уже бесполезно: он не позволит ей использовать Минди как бальзам для ее душевных ран.
— Разве я вас побеспокоила, миссис Тори? — спросила Минди.
— Вовсе нет, — тихо ответила Тори, чувствуя, как предательски задрожал ее голос.
Рэнд опустил дочку на пол.
— Пора одеваться, Минди. И неплохо было бы потом пойти на кухню и помочь Джералдайн.
Минди хотела возразить, но отец строго посмотрел на нее и твердо сказал:
— Иди!
Подарив отцу и Тори очаровательную улыбку, она выбежала из комнаты. Рэнд подождал, пока стихнет топот ее ножек, и только тогда посмотрел на жену. Взгляд был настолько холодным и тяжелым, что по спине у Тори поползли мурашки. Она натянула простыню на обнаженные плечи. Рэнд криво ухмыльнулся:
— Не прячься. Поношенными вещами я не пользуюсь.
Тори вспыхнула от негодования и унижения, но не произнесла ни слова. Зачем объяснять чужому человеку, что он был единственным мужчиной в ее жизни! Он все равно не поверит…