Кровные узы (Мид) - страница 164

Ли послушался, кинув на Джил извиняющийся взгляд. Слегка провел по ее руке своей на прощание и отвернулся. Миссис Уизерс остановила его.

— Секундочку, — окликнула она, глядя на него с любопытством. — Я вас знаю?

Ли выглядел удивленным.

— Не думаю. Я никогда не был здесь раньше.

— В вас есть что-то знакомое, — настаивала она. Она хмурилась еще некоторое время. И наконец, пожала плечами. — Этого не может быть. Должно быть обозналась.

Ли кивнул, снова встретился с глазами Джил и ушел.

Миссис Уизерс не отставала от Джил. Она разразилась лекцией о том, насколько опасно и безрассудно они были.

— Если уж ты намылилась улизнуть, нарушив школьные правила, то могла бы, по крайней мере, предупредить об этом своих братьев с сестрой. Они из-за тебя до смерти перепугались. — Ее «лекция» о нарушении правил была почти смехотворной. Но учитывая то, как я была напугана — сейчас мне было не до смеху. Так же она сообщила Джил, что на нее донесут, после чего ее ждет наказание.

— А сейчас, — сказала миссис Уизерс, — ты заключена в своей комнате на остаток ночи. Приходи ко мне после завтрака, и мы найдем выход, если директор посчитает это основанием для исключения.

— Прошу прощения, — сказал Эдди. — Могу я остаться с ней наедине на пару минут, прежде чем она поднимется к себе? Я хотел бы с ней переговорить.

Миссис Уизерс колебалась, словно хотела, чтобы наказание Джил вступило в силу прямо сейчас. Затем всмотрелась Эдди. Его лицо было жестким и суровым, и думаю, что миссис Уизерс понимала, что наказание со стороны старшего брата Джил, последует незамедлительно.

— Пять минут, — сказала миссис Уизерс, постукивая по часам. — Затем поднимайся наверх.

— Нет, — сказала Джил, как только мы остались одни. В выражении ее лица присутствовала смесь страха и непокорности. — Я знаю, что была неправа. Мне не нужна ваша лекция, ребята.

— Неужели? — спросила я. — Потому что, если бы ты знала, что это неправильно, ты бы так не сделала!

Джил скрестила руки на груди.

— Я должна была выбраться отсюда. По своим собственным делам. И не с вами.

Комментарий относился именно мне. Это звучало по-детски и мелочно. Но к моему удивлению, задетым этим оказался Эдди.

— Что это значит? — спросил он.

— Это значит, что я просто хотела побыть подальше от этого места и без твоих нравоучений, в которых только и слышно, что я делаю все не так. — Это опять мне. — И без того, чтобы ты бросался на каждую тень. — Это, естественно, уже Эдди.

— Я просто хочу тебя защитить, — сказал он, с таким видом, словно ему больно. — Я не пытаюсь слишком сильно опекать тебя, но не могу допустить, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Только не снова.