Кровные узы (Мид) - страница 227

Я упоминала раньше, что не могла бы развязать узел галстука очень быстро. Так и есть. Это заняло у меня вагон и маленькую тележку времени, но я сделала это. Так или иначе, но навык развязывания узлов был чертовски полезным в курсе обучения Алхимиков, который я отрабатывала с моим отцом. Как только я освободилась от адриановского галстука, то потянулась за первым, что попалось под руку — ежегодником Келли с первого курса. Я вскочила и шарахнула им Ли по голове. Он отпрянул от удара, выронив нож, и у меня появилась возможность пересечь гостиную и ухватить Адриана за руку. Но он уже не нуждался в моей помощи и самостоятельно поднялся на ноги.

Далеко убежать не удалось, Ли был уже позади нас. Нож куда-то закатился, и ему пришлось полагаться только на свои собственные силы. Он схватил меня и оторвал от Адриана, одной рукой вцепившись за раненую руку, а другой за мои волосы, вынуждая меня оступиться. Адриан находившийся позади нас делал все от себя зависящее чтобы ударить Ли будучи со связанными руками. Подготовленной боевой мощью, назвать нас конечно было трудно, но если удастся задержать Ли хоть на мгновение, то это даст нам шанс сделать отсюда ноги.

Ли метался между нами, пытаясь, одновременно и бороться с нами, и защищаться самому. Как вдруг мне вспомнился урок Эдди о том что хорошо организованный удар может привести к достаточно серьезному увечью того кто даже сильнее вас. В секунды оценив ситуацию, я решаю вступить в борьбу. Сжав руку в кулак, как учил меня Эдди в том коротком уроке, и, перенеся весь вес своего тела в более эффективное положение, я развернулась.

— Ой!

Ударив, я вскрикнула от боли в своем кулаке. Если это был «безопасный» способ удара, то какой же был выводящий из строя? К счастью, не менее, а может даже и более больно, было Ли. Он полетел навзничь, отрекошетил от мягкого кресла, потерял равновесие и с грохотом повалился на пол. Я застыла от того, что только что сделала, но не Адриан. Он подтолкнул меня к двери, воспользовавшись временной дезориентацией Ли.

— Давай, Сейдж. Вот и все.

Мы поспешили к двери, готовые совершить наш побег, пока Ли выкрикивал нам в след проклятия. Я потянулась к ручке, но дверь распахнулась прежде, чем я смогла до нее дотянуться.

И в комнату вошли два стригоя.

ГЛАВА 25

Переводчики: sunshima, Stinky, Catharin

Вычитка: Светуська

Я насмехалась над Китом, сразу по приезду в Палм-Спрингс, потешаясь над его ступором перед мороем. Но теперь, стоя здесь, лицом к лицу с ожившим ночным кошмаром, я поняла всю глубину того, что чувствовал он. Как я могла кого-то судить за потерю рационального мышления, когда тот сталкивался со своими самыми сильными страхами.