Слейд пожал плечами.
— Не спрашивай.
Лорел заметила меня.
— О, привет. Не ты сестра девушки-вампира?
Мое сердце остановилось.
— Вампира?
— Вампира? — вторил Слейд.
«Как она это раскрыла? Что же мне делать?» Я уже начала составлять список Алхимиков, которым должна позвонить, когда одна из дружек Лорел рассмеялась.
Лорел посмотрела на них и тоже высокомерно хмыкнула, повернувшись ко мне.
— Мы решили ее так назвать. Возможно, ни у кого из людей не может быть такой бледной кожи.
Я чуть не села на пол от облегчения. Это была шутка, до боли близка к истине, но все-таки шутка. Хотя и казалось, что Лорел не вела двойную игру, но было бы лучше, чтобы все из нас вскоре забыли бы об этой шутке. И я выпалила первый пришедший на ум комментарий.
— Забавно. Когда я впервые увидела тебя, то подумала что невозможно иметь такие длинные и прямые рыжие волосы. Но ты же не слышала, чтобы я говорила об утюжке или краске.
Слейд засмеялся в два раза громче.
— Я знал это! Я знал, что это фальшивка!
Лорел стала такой же красной, как и ее волосы.
— Это не так. Они настоящие.
— Мисс Мельбурн? — Я подпрыгнула от голоса позади себя и увидела мисс Тервиллиджер, потрясенно глядевшую на меня. — Я не одобряю пустую болтовню, особенно с моим кофе в руках. Бегом сюда.
Я тихонько отошла, хотя вряд ли кто-то это заметил. Друзья Лорел слишком активно потешались над ней. Я надеялась, что затмила шутку про вампира. И в то же время не могла выкинуть из головы изображение татуировки Грега. Я позволила своим мыслям блуждать в поисках ответа на вопрос, какие же компоненты нужны для такого серебряного цвета. И почти что выяснила это, по крайней мере, могла бы выяснить это, я бы хотела, чтобы у меня был доступ к ингредиентам Алхимиков, чтобы провести несколько экспериментов. Мисс Тервиллиджер взяла кофе, поблагодарив меня, когда мы вошли в небольшой кабинет.
— Слава Богу, — простонала она, сделав большой глоток. Она кивнула на мой. — Это запасной? Чудесная мысль.
— Нет, мэм. — сказала я — Это мой. Вы хотите, чтобы я начала с этих? — На столе лежала знакомая стопка книг, их же я видела и в ее классе. Они были основной частью ее исследования, и она говорила, что, в конечном счете, я должна набросать конспект от руки и потом задокументировать напечатав его. Я потянулась за той книгой, что лежала сверху, но она остановила меня.
— Нет, — сказал она, подходя к большому портфелю. Порывшись в бумагах и канцелярских принадлежностях, она, наконец, извлекла старую кожаную книгу. — Сначала эту.
Я взяла ее.
— Могу я поработать там? — Я наделялась, что если вернусь в главную аудиторию, то смогу поговорить с Кристин и Джулией.