Райский поцелуй (Денисон) - страница 5

— Удачи тебе сегодня. — Джиллиан взяла свою сверхмодную сумку и повесила через плечо. — Позвони мне потом и скажи, как обстоят дела, ладно?

— Договорились.

Кейла проводила взглядом выходящую из пекарни Джиллиан и только покачала головой, когда ее сестра по пути схватила с подноса остывающую слойку с кремом.


Джек Тримейн был сражен ее улыбкой. Улыбка была такой же сладкой и притягательной, как сладости, которые подавала эта женщина. Дразнящий изгиб чувственных губ заставлял его снова и снова возвращаться мыслями к ней. Ее смех имел тот же эффект: хрипловатый и заливистый, он провоцировал вспышку желания.

Подобной мгновенной реакции он уже давно не ощущал, и он был заинтригован тем, что эта женщина производила на него такое сильное впечатление лишь озорной улыбкой, мелодичным смехом и сияющими зелеными глазами. За многие годы интригующие улыбки его многочисленных знакомых дам и их хитроумные попытки стать миссис Тримейн утомили его. В отличие от них, эта женщина была подобна глотку свежего весеннего воздуха.

Джек выпил холодного пива, чтобы остудить охвативший его жар. Вокруг него велись деловые разговоры, но ему было куда интереснее наблюдать за тем, как эта привлекательная дама общается с гостями. В форменных черной юбке и белой кофточке, она двигалась с естественной грацией, обслуживая гостей, выстроившихся в очередь перед накрытым скатертью десертным столом. Он предположил, что она официантка, нанятая организаторами ежегодного банкета торговой палаты Сан-Диего. Несмотря на безыскусный наряд, невозможно было не заметить, что она обладала тем типом сексапильного роскошного тела, из-за которого мужчины могли потерять голову на несколько часов, дней, лет. У нее были пышная грудь, соблазнительные бедра и длинные ноги.

Одновременно в ней не было ничего особенно утонченного, изящного или изысканного, и это в сочетании с полнейшим отсутствием в ней какого бы то ни было притворства тоже притягивало его.

Положив одному из мужчин кусок творожного торта и полив его карамельным соусом и взбитыми сливками, она подняла глаза, и их взгляды встретились. Заметив, что он пристально изучает ее, она, казалось, испугалась, и приветливо улыбавшиеся губы дрогнули. Потом она наклонила голову и неуверенно улыбнулась ему.

Прежде чем он смог продолжить их безмолвное общение, другой гость потребовал ее внимания к себе, и момент был упущен. Джек подождал, пока очередь у стола рассосалась, и как только женщина оказалась одна, отошел, извинившись, от группы бизнесменов и разных важных лиц и приблизился к ней, чтобы взять несколько сладостей.