— Ну нет! Так просто ты не отделаешься. Выкладывай все подробно, прежде чем я решу, оставлять ли тебя в списке друзей.
— Пожалуйста. Хотя в общем-то и объяснять нечего. Когда ты решилась на авантюру, я подумала, что хорошо бы познакомить тебя с достойным претендентом. Вот и сделала это.
— Откуда ты узнала о Скотте?
— Как-то одна клиентка рассказала мне о своем адвокате, который помог расторгнуть семейные узы. Она так восхищалась Скоттом! Прекрасный юрист, чуткий, внимательный, выглядит просто шикарно! Тогда я придумала, что моя подруга ищет хорошего адвоката по бракоразводным делам, вот она и дала мне визитку… Ты очень сердишься?
Эйлин помолчала несколько секунд, потом улыбнулась.
— Скорее, я должна благодарить тебя.
Она вытянула руку, показывая Джинни кольцо.
— Ба! — воскликнула та. — Конечно! Как ты можешь злиться?
— Но если все закончится печально, я знаю, с кого спрашивать.
— А если хорошо, ты познакомишь меня со всеми холостыми друзьями мужа.
— Согласна.
— А как восприняли новость родители?
— Пока они не знают. Я решила поэкспериментировать на тебе.
Джинни в восторженном ужасе схватилась за голову.
— Представляю, какую бурю устроит твой отец. А мать, наверное, будет взволнована до слез. Ведь она ждет радостного события уже лет десять. Хотя вряд ли останется довольной, что дочка выходит замуж за первого встречного. — Тут глаза Джинни осветились внезапной догадкой. — Они не знают об объявлении?
— Едва ли, — уклончиво ответила Эйлин. — Но почему же за первого встречного? Вспомни о других свиданиях… А сегодня мы объявим о помолвке родителям.
— Неизвестно, как они воспримут неожиданную новость.
— Не беспокойся. Папа знает Скотта. И Скотт ему нравится. — Эйлин огляделась. — Ладно, где моя записная книжка? Нужно немного изменить сегодняшний график.
Ровно в семь в дверь позвонили. На пороге стоял Скотт. В одной руке он держал красную розу с длинным стеблем, в другой — часы.
— Минута в минуту, — объявил он, указывая Эйлин на время. — Я выжидал шесть минут, чтобы прийти точно в назначенный срок. Ну как, заслужил я прощение за утренний инцидент?
— Дурачок, — сказала Эйлин, забирая розу. Скотт притянул ее к себе и прильнул долгим, жадным поцелуем.
— Соскучился, — сказал он, нехотя отрываясь.
— Так быстро? Мы ведь недавно расстались.
Цветы… Нежные слова… Интересно, что он теперь выкинет? Вспышки очарования беспокоили Эйлин почти так же, как и приступы упрямства. Что я, глупая и легкомысленная, укоряла она себя, совсем голову потеряла!
— А ты подобна китайским деликатесам, — ответил Скотт. — Через пару часов хочется снова отведать.