Любовь по объявлению (Бэкли) - страница 49

— Тостам конца-краю не видно, — через полчаса прошептал Скотт на ухо Эйлин. — Я не смогу вести машину.

Первая реплика за время церемонии. Скотт оставался необычайно серьезным. Несколько приличествующих случаю шуток в адрес братьев — и все. Вряд ли кто из гостей присматривался к жениху, но Эйлин испытывала некоторое беспокойство. Скотт явно не походил на счастливого мужа.

— Во всяком случае, тосты короткие и приятные, — попыталась разрядить обстановку Эйлин. — Осталась одна Джинни.

Подруга подняла бокал с шампанским.

— Я знаю, молодожены ждут не дождутся, чтобы поскорее улизнуть отсюда, — сказала она. — Поэтому мой тост очень лаконичен: за Эйлин, Скотта и свободную прессу!

Гости несколько опешили, но послушно подняли бокалы.

— Кажется, пора исчезнуть, — заметил Скотт, — пока от нас не потребовали объяснений. Ты готова?

— Я только быстро переоденусь.

Через несколько минут они уже раскланивались с родителями и приглашенными, извиняясь за вынужденный отъезд. Эйлин отыскала глазами Джинни, повернулась и бросила в нее букет. И хотя цветы находились высоко, Джинни, изловчившись, поймала их. И пока все наблюдали за этой сценой, Эйлин и Скотт исчезли.

Отыскав автомобиль Скотта, молодые на секунду оторопели. Машину украшали розовые и голубые бумажные ленты и воздушные шарики. От бампера тянулась гирлянда консервных банок, на антенне болтались детские пинетки. Белым обувным кремом на стеклах начертаны недвусмысленные пожелания. На окне водителя нарисовано огромное красное сердце. Чуть дыша, Эйлин со страхом ожидала реакции Скотта и с облегчением вздохнула, когда тот, оценив юмор, наконец рассмеялся и спросил:

— Где тут ближайшая мойка?

— Не стоит обижаться на моих братьев. Как — никак, они теперь и твои родственники, — с притворным смирением проговорила Эйлин.

— Уж и не говори, — добродушно проворчал тот, распахивая дверцу.

Из окна высунулся Дерек Крэнстон.

— Будьте осторожны в дороге! А ты, Скотт, не обижай мою сестренку!


Отмыв машину, новобрачные отправились на северо-восток. Пейзаж за окнами постепенно менялся: субтропическая растительность уступала место хвойным деревьям. Вдоль дороги стояли стройные сосны, то и дело мелькали усадьбы с крошечными прудами. Ландшафт четко отражал развитие местного хозяйства: нефтяная промышленность и скотоводство. На открытых зеленых участках паслись стада, вдали тянулись к небу нефтяные вышки.

Новобрачные молчали, глубоко задумавшись. Наконец Скотт произнес:

— Ты выглядишь совсем юной и девственной. — Его интонации напомнили Эйлин первый день знакомства, и она беспокойно поежилась. — А как на самом деле? — продолжал он.