— Можно и так сказать, — уклончиво ответил Ивэн. — Ссоры, как и люди, бывают разными.
Шерилин почувствовала, что ему неприятно говорить на эту тему, и решила оставить расспросы.
— Шери, хотите выпить? — неожиданно поинтересовался Ивэн.
Она растерянно пожала плечами. Дэн опять спустит на нее собак из-за того, что она забыла сотовый. К тому же у них с Дэном были планы. Ох уж эти его планы!
— Я не предлагаю вам угощаться бесплатным пивом, — продолжал соблазнять ее Ивэн. — В двух шагах отсюда есть магазинчик, где продают неплохое шампанское. Возьмем бутылочку и тут же вернемся обратно. Побродим по площади, глядишь — и отыщем вашу ценную пропажу. Как вы на это смотрите?
— Ну хорошо, — сдалась Шерилин.
В конце концов, «ценная пропажа» только и умеет, что портить ей настроение. Может же она хоть немного побыть собой, не думать о том, что нужно, а наслаждаться тем, что есть?
Ивэн купил бутылку розового шампанского и разлил его в стаканы из темно-синего пластика, сделанные как точная копия настоящих фужеров.
— Здорово придумано, правда? — кивнул он на фужеры. — Можно запросто слоняться с ними по улице и не бояться их разбить.
— Да, — кивнула она. — Если честно, я терпеть не могу обычные пластиковые стаканчики.
— Почему-то я так и подумал, — улыбнулся Ивэн. — Вы требовательны не только к мужчинам.
— Если бы вы знали моего мужа, то не сочли бы меня такой уж требовательной, — усмехнулась Шерилин, принимая бокал из рук Ивэна.
— У него много недостатков?
— У него есть недостатки, которые он считает достоинствами.
— Например?
— Например? — Шерилин никогда и ни с кем откровенно не говорила о Дэне, поэтому вопрос Ивэна поставил ее в тупик. Может ли она откровенничать с едва знакомым человеком? Впрочем, никто не просит ее рассказывать всю подноготную их с Дэном отношений. К тому же Ивэн такой внимательный, а по вниманию Шери уже изголодалась. — Например, его чувство юмора, — немного подумав, ответила она. — Он считает себя очень остроумным и постоянно шутит. Все бы ничего, но его шутки слишком уж часто оказываются неуместными. И мне не очень-то приятно постоянно слышать его насмешки.
— Это преступление — насмехаться над вами. Вами можно только восхищаться. Если в первый раз, когда я вас увидел, вы выглядели прекрасно, то сегодня — просто бесподобно. Конечно, нехорошо рассыпаться в комплиментах перед чужой женой, особенно когда у тебя есть своя собственная. Но, честное слово, Шери, я говорю вам это от чистого сердца. И не думайте обо мне плохо.
— Спасибо, — улыбнулась Шерилин. — Я не такая ханжа, чтобы подозревать во всех смертных грехах мужчину, сделавшего мне комплимент. Но все-таки спасибо. Муж меня ими не балует. — И снова эта непривычная откровенность. Как только Ивэну удалось меня разговорить?!