Единственная любовь королевы (Холт) - страница 80

Очень скоро Альберт обнаружил, что победил в первой схватке, и, хотя Виктория предпочитала говорить скорее о любви и разных домашних делах, нежели о политике, от последней его уже полностью не отлучали.


Еще одно разногласие возникло у Виктории с Альбертом из-за миссис Кэролайн Нортон, которую королева решила принять при дворе.

Присутствие миссис Нортон вновь напомнило о скандале, связанном с лордом Мельбурном. За год до вступления Виктории на престол достопочтенный Джордж Нортон решил подать на развод со своей женой Кэролайн и предъявить иск за нанесенный ущерб человеку, которого он обвинял в том, что тот соблазнил ее. Этим человеком был лорд Мельбурн.

К счастью для премьер-министра, дело достопочтенного Джорджа Нортона против виконта Мельбурна за «прелюбодеяние» имело результатом обвинение истца, а лорд Мельбурн, ко всеобщему удивлению, вышел сухим из воды и даже остался премьер-министром, чего никто не мог ожидать.

Королева, которая была знакома с подробностями дела, желала показать, что полностью доверяет лорду Мельбурну. Поэтому, когда леди Сеймур попросила, чтобы ей позволили представить ее сестру, миссис Нортон, ко двору, Виктория согласилась ее принять. — Не сделай я этого, — объяснила королева мужу, — это бы означало, что я осуждаю моего дорогого лорда Мельбурна, а я бы этого не вынесла.

— А вам не кажется странным, что лорд Мельбурн оказался замешан сразу в двух неприглядных делах? — заметил Альберт.

— Лорд Мельбурн — блестящий человек, а у таких людей много врагов… злобных врагов. Я знаю Мельбурна очень хорошо, возможно, лучше, чем кого-либо другого, — он ведь был моим постоянным спутником с тех пор, как я вступила на престол, и я открыто заявляю, что он не способен совершить бесчестный поступок.

— Вполне возможно, — согласился Альберт, — но королева должна быть безупречна, а если она будет принимать людей с подмоченной репутацией, это может вызвать кривотолки.

— В таком случае, пусть будут кривотолки, — вскричала королева, сверкая глазами. — Я бы никогда не осудила невинных.

Альберт принялся терпеливо объяснять ей, что речь идет не об осуждении невинных, а о том, что ни тени скандала не должно коснуться королевы.

— Скандал всегда будет там, где есть злые люди, которые его устраивают; а поскольку мой отказ в аудиенции миссис Нортон может быть истолкован так, будто я в чем-то подозреваю лорда Мельбурна, я ее, безусловно, приму.

На этом вопрос закрыли. Она взяла Альберта под руку.

— Дорогой мой Альберт, вы сами такой добродетельный, что склонны проявлять к другим излишнюю строгость. Предоставьте все мне. Вам не обязательно принимать в этом участие.