Южная баллада (Макмаон) - страница 56

— Мои ноги болят, мои щеки болят. Мои нервы на пределе. Предлагаю уехать.

Он наклонился, вдыхая цветочный аромат ее духов:

— Я был готов сбежать отсюда два часа назад.

— Мы пробыли здесь достаточно долго, верно? Твоя мать не будет расстроена.

— Будет, но мне все равно. Пошли.

Халид повел Эллу по коридору, и очень скоро они оказались в парадном вестибюле. Еще через несколько секунд парочка вышла на улицу.

Элла откинула голову назад и глубоко вздохнула. Халид едва сдержался, чтобы не поцеловать ее. Но он решил не делать этого на глазах у швейцара.

* * *

Элла устала. Устала притворяться, что ужасно счастлива. Хуже всего было то, что она сожалела, что они с Халидом не помолвлены по-настоящему.

Внезапно Элла позавидовала незнакомой женщине, которой однажды удастся завоевать сердце Халида. Ей одной будут предназначаться его поцелуи и ласки, страстные ночи и счастливые дни. Элла представила, как он заживет с этой женщиной в поместье бабушки с кучей детей, которые будут бегать вокруг, смеясь, крича и ликуя.

— Ты в порядке? — спросил Халид.

Элла надеялась, что он не прочитает ее мысли.

— Конечно. Просто устала.

— Значит, сегодня гулять не будем?

Неужели ему нравится гулять с ней? Вряд ли. Халид, вероятно, просто любит бродить в темноте, и не важно, сопровождает она его или нет.

— Не будем.

Ей следовало разобраться, как вести себя дальше. Ситуация усложнялась. Эллу все сильнее тянуло к Халиду, а она никак не могла понять, как он относится к ней.

Когда они подъехали к гостевому коттеджу, Элла влетела в дом до того, как Халид успел выйти из автомобиля. Она заперла дверь и поспешила к кровати, на ходу расстегивая ожерелье. Не хочется ей думать о поцелуях, ласках и ночных прогулках наедине с этим человеком.

Живя с Александром, она была безмерно счастлива. После смерти мужа ей казалось, что умерла часть ее души. Халид очень сильно отличался от доброго, нежного и задумчивого Александра. Он был волнующим, провокационным, динамичным и настойчивым. И все же рядом с шейхом Элла оживала.

Убрав жемчуг в комод, она осторожно выглянула в окно. Отсюда был виден лишь угол хозяйской виллы. Непохоже, что Халид вошел в кабинет или спальню. Возможно, он отправился на пляж без нее.

Внезапно Элла решила рискнуть. Сняв платье, она надела купальник, накинула халатик и поспешила на пляж.

Халид плавал в нескольких ярдах от берега. Улыбаясь тому, что разгадала его замысел, женщина бросила халат рядом с его вещами и погрузилась в теплую воду. Плывя ему навстречу, она заметила, что он ожидает ее.

— Что ты здесь делаешь? — спросил Халид.