Золотые дни (Деверо) - страница 43

Пару раз Эдилин украдкой бросала на него взгляды и думала о том, что она лучше знает своего дядю, чем он. Она видела, как ее дядя притворяется на людях, и знала, что он никогда не бывает самим собой, если поблизости находится кто-то из шотландцев. Они не работали бы на него не покладая рук, если бы увидели, что он поднимает руку на женщину, к которой они все привязались.

Ангус, мистер Мактерн, похоже, верит, что у него есть в запасе время, но он не знает, насколько жаден ее дядя. Не знает этого так, как знала она. Ей нужно каким-то образом убедить этого шотландца поехать с ней и Джеймсом в Америку. План ее состоял в том, чтобы убедить Джеймса открыть один из сундуков и дать Ангусу золота столько, чтобы хватило на участок земли в Америке и на постройку дома.

— Что вы так на меня смотрите? — спросил Ангус.

Было время ленча, и Эдилин проголодалась и устала. Осталось совсем недолго до того момента, когда она увидит Джеймса.

— Где вы остановитесь, когда мы приедем в город?

— Я лягу на солому в стойле и просплю трое суток.

— Нет-нет, нельзя. Тогда корабль уйдет без вас.

— Ах да. «Мэри Элизабет». Это большой корабль? Там найдется местечко для бедного шотландца?

Она сделала вид, что не заметила насмешки.

— Я позабочусь о том, чтобы вам нашлось место на корабле, даже если капитану придется потесниться, чтобы выделить вам место в своей каюте.

— Сразу чувствуется, что говорит женщина, у которой есть все.

Эдилин посмотрела та него с неприязнью, но он не заметил ее взгляда. Через пару часов они уже были в городе. Он иногда останавливался, чтобы покормить и попоить коней, но остановки были недолгими, они продолжали двигаться к порту.

Как раз в тот момент, когда Эдилин была готова признаться Ангусу, что ужасно устала, показалась вывеска гостиницы.

— Мы на месте!

— Да, — устало кивнул Ангус. — Наконец-то мы на месте.

Всадники на измученных лошадях шагом въехали в открытые ворота конюшни, и тут же из сумрака появился мужчина. Он был одет как франт, и лицо у него было такое, какое, по мнению Ангуса, больше подходило бы девушке.

— Эдилин! — строго сказал мужчина. — Я уже несколько часов торчу в этом вонючем амбаре, дожидаясь тебя. Ты что, не могла поторопиться?

Ангус пристально посмотрел на мужчину и сразу составил мнение об этом франте. Пожалуй, этот тип стоил Баллистера и Элвоя, вместе взятых, только был помоложе.

— Я знала, что тебе не терпится меня увидеть! — воскликнула Эдилин и бросилась к нему на шею.

Франт обнял ее, но без особой охоты.

— От тебя воняет! И в чем это ты вся?

— В древесной стружке. Тот гроб, что ты прислал, был полон стружки. Джеймс, дорогой, разве ты не рад меня видеть?