Ворон и роза (Виггз) - страница 13

Его мозг напряженно работал, выискивая спасительный выход из затруднительной ситуации. Он обязан был что-то придумать…

Вот, вот он выход! Он ничего не должен помнить из того, что было с ним до этого происшествия. Он даже не должен помнить, как его зовут. Его прошлая жизнь ушла в небытие. Он новый человек без имени, без прошлого. И необходимо быть очень осторожным в своих словах, чтобы не вызвать и тени подозрения у людей, которые с этого дня взяли на себя заботу о нем. Но самое главное, что Дэниелу предстояло сделать, — это завоевать расположение и безграничное доверие к себе Лорелеи де Клерк. А потом…

Дэниел сдержал готовый вырваться из груди крик ликования. Он в безопасности, но надолго ли? Не дай Бог, чтобы кто-нибудь из обитателей приюта узнал его.

Из задумчивости его вывел встревоженный голос Лорелеи.

— Что с вами, месье?

— Мы все утро беседуем с вами, и мне бы хотелось услышать ваше имя, — сказал он. — И еще… Помогите мне восстановить в памяти последние события, невольным участником которых я оказался. Что со мной произошло? Что это за место? Как я сюда попал?

— Вы ничего не помните?

— Совсем ничего.

— Хорошо. Давайте до порядку. Меня зовут Лорелея де Клерк. Вы были погребены под снежной лавиной, а сейчас находитесь в приюте Святого Бернарда.

— Это вы меня латали?

— Я вправила вам руку и зашила рваную рану на голове. Ваше колено будем лечить при помощи травяных ванн и массажа, — отвечала девушка. Она слегка прикоснулась к его плечу. — Месье, вы не должны так подозрительно смотреть на меня. Я совсем не, похожа на мою тезку.

— Вашу… тезку? — спросил мужчина. — Лорелею из легенды.

— А… — он осторожно кивнул. — Та, которая соблазняла мужчин, доводя их до смерти, на скалистых берегах Рейна?

— Да, это не то имя, которое внушает доверие, — согласилась она. О Боже, какие у него необычайно красивые глаза. Синева внутри синевы, каждый слой разного оттенка.

Дэниел хотел еще что-то сказать, но в дверь постучали. Он вздрогнул, неожиданный стук испугал его. Лорелея поспешила открыть дверь.

— Сильвейн! Доброе утро!

Приветливая улыбка послушника словно осветила комнату, копна волос соломенного цвета упала ему на лоб.

— Я принес завтрак, — сказал он, и поставил поднос на столик у кровати.

— Я просто умираю от голода. Я не ела с тех пор… — Лорелея призадумалась, вспоминая. Запах свежесваренного кофе дразнил ее ноздри.

— Со вчерашнего дня, с вечерни, — подсказал Сильвейн. — Тебе нельзя пропускать трапезы. Ты и так худенькая.

— И тогда тебе некого будет дразнить, — сказала она с притворным сожалением. — Посмотри, наш гость проснулся.