Опасный след (Робертс) - страница 101

Саймон вернулся к шлифовке. Может, Фиона избавит его от собаки, пока он не закончит работу. К тому времени, как Фиона подошла к крыльцу, Джоз успел выкопать из своей кучи еще три палки.

— Сокровищница, — заметила Фиона.

— Он пытается вовлечь меня в игру, наваливая здесь свое барахло.

Фиона наклонилась, взяла ядовито-желтый теннисный мячик и бросила его далеко и высоко, спровоцировав новую погоню.

— Ты посадил мне еще одно дерево.

— Ты же выбрала такое место для первого, что мне ничего другого не оставалось. Меня беспокоил дисбаланс.

— Ты присыпал их мульчей.

— Какой смысл тратить силы на посадку деревьев, если не делать это правильно?

— Большое спасибо, Саймон, — чопорно поблагодарила Фиона.

Он покосился на нее, заметив в ее глазах веселые искорки.

— Не стоит благодарности, Фиона.

— Я бы помогла тебе, если бы была дома.

— Ты рано уехала.

Фиона подождала, но уточняющего вопроса не дождалась.

— Поиск и спасение на Сан-Хуане.

Саймон перестал шлифовать, внимательно посмотрел на нее, ожидая пояснений.

— Мы нашли его. Старика с болезнью Альцгеймера. Он ушел из дома, прихватив рыболовные снасти. Похоже, у него было помутнение сознания, может, окунулся в прошлое и отправился на одно из своих любимых мест. Потом совсем растерялся и, судя по следам, попытался дойти до старого дома дочери, чтобы навестить внука. Сейчас они живут с ним. Он много кружил, возвращался, прошел несколько миль, как мы думаем. Выбился из сил, упал с обрыва и сильно расшибся.

— Насколько сильно?

— Раны на голове и ноге. Сотрясение мозга, трещина левой лодыжки, много ушибов, глубокие ссадины, обезвоживание, шок.

— Он поправится?

— Он в хорошей физической форме, и врачи надеются на лучшее, но пострадал он очень сильно. Остается радоваться, что мы его нашли, что команда отлично поработала, и переживать, что сумели найти его слишком поздно. — Фиона подобрала еще одну палку. — Думаю, будет красивый стол. Хочешь, я отблагодарю тебя за дерево, поиграв с твоей собакой, пока ты не закончишь?

Не отрывая от нее взгляд, Саймон переложил шлифовальный камень из одной руки в другую.

— Ты приехала поиграть с моей собакой?

— Я хотела поблагодарить тебя, и, поскольку Сил провела за меня утренний урок, а мой следующий только в половине шестого, я решила поблагодарить тебя лично.

— Который час?

Фиона взглянула на свои часы.

— Три пятнадцать.

— Хватит.

Саймон отшвырнул шлифовальный камень, спустился с крыльца, взял ее за руку и повел к дому.

— И что ты задумал?

— Ты все понимаешь, черт побери.

— Вот так сразу? Мог бы сказать хоть пару ласковых слов, прежде чем…