Опасный след (Робертс) - страница 280

— Я тот, кто тебя любит, черт побери.

— Запрещенный прием.

— Другого нет. — «Хотя я сглупил, — подумал он. — Позволил гневу затмить разум и нарушить стратегию. Как будто я не знаю, что с ней этот фокус не пройдет». — Я не могу это выносить. — Сказать ей правду оказалось труднее, чем угрожать. — Я не могу видеть тебя такой. — Он притянул ее к себе. — Тебе необходима передышка. Я прошу тебя передохнуть.

— Ты не просил.

— Ладно. Сейчас прошу.

Фиона глубоко вздохнула.

— Я дерьмово выгляжу.

— Да, с этим не поспоришь.

— Но это не значит, что я не могу работать или что ты должен вызывать подмогу за моей спиной.

— Мы заключим сделку.

— Что? — Фиона слегка отстранилась. — Какую сделку?

— Ты передохнешь, а Мэй отрежет Джозу яйца. — Туз из рукава пришлось достать раньше, чем он рассчитывал.

— Ой, не смеши меня. Это неправильно. Это… — Она сжала виски кулаками. — Низко. Ты используешь мою веру в ответственность собаковладельца.

— Пара часов отдыха для тебя, целая жизнь без познания женщины для него. Тебе повезло больше.

Фиона оттолкнула Саймона и вышла из ванной комнаты. Оглянулась, хмуро посмотрела на него, прислонившегося к дверному косяку.

— Тебе все равно пришлось бы это сделать.

— Может, да, а может, и нет. Как мужчина, я хотел бы, чтобы он пару раз трахнулся с хорошенькими сучками. Должны же быть у парня хотя бы воспоминания.

— Ты меня обманываешь. — Саймон пожал плечами. — Черт побери. И ты позвонишь Мэй сейчас, сегодня? Назначишь время?

Саймон открыл рот и готов был поклясться, что почувствовал, как сжались его собственные яйца.

— Нет, ты позвонишь.

— Ладно, но ты не дашь задний ход.

— Чего ты хочешь? Я должен поклясться кровью? Уговор есть уговор. Иди в душ.

— И пойду. После того, как позвоню Мэй и объясню Сильвии, что делать на занятиях.

— Резонно. Знаешь, для собак есть такие дурацкие курорты, салоны, бутики?

Фиона хмыкнула, стараясь понять, к чему он клонит.

— Не все считают их дурацкими, но, конечно, знаю.

— Для таких случаев давно надо было завести собачьи бордели. Парень мог бы хоть раз трахнуться перед тем, как стать евнухом.

— Ну, так и займись этим. Многие разделяют твое мнение. Возможно, ты сколотишь себе состояние. — Фиона взглянула на насторожившихся собак у парадной двери. — Сильвия.

Саймон подошел к двери первым, убедился своими глазами.

— Неужели ты настолько встревожен?

— Не вижу причин рисковать. С ней Мег.

— О. — Фиона вышла на веранду. — Привет. Во-первых, прошу прощения, во-вторых, спасибо.

— Во-первых, не извиняйся. Во-вторых, рада помочь. У меня сегодня выходной, и мы с Мег собрались обменяться цветами. У меня слишком много красноднева, а у нее — рудбекии.