— Благодарю за яркий пример, — сказала Дарби.
— Не за что. А теперь, может быть, мы приступим к работе?
Дарби не ответила. Куп что-то скрывал от нее, она нутром это чувствовала.
— Так все-таки, что в прошлом Кендры Шеппард по-прежнему беспокоит тебя?
Он выразительно закатил глаза.
— Ты не до конца честен со мной, Куп.
— Мне очень жаль, что ты так думаешь.
— Ты не пожелал разговаривать в машине, и сейчас ты…
— Ты тоже не отличалась разговорчивостью.
— Что происходит?
— Дарби, я рассказал тебе все, что знаю. За каким чертом тебе понадобилось устраивать мне допрос с пристрастием?
«Потому что ты никогда не умел врать, Куп. Я вижу это по твоим глазам. И чем сильнее я на тебя наседаю, тем больше ты горячишься и уходишь от ответа».
— Я пойду наверх, возьму дактилоскопическую карту и позвоню судебно-медицинским экспертам, — сказал он, выделяя голосом каждое слово. — Тебе лучше пойти со мной, поскольку меня не покидает чувство, что ты мне не доверяешь.
— Я никогда не говорила, что не доверяю тебе.
— Тогда можно мне сойти с места для дачи свидетельских показаний и заняться наконец своей работой? Или ты намерена и дальше зря терять время, терзая меня беспочвенными подозрениями?
— Позвони в дежурную часть и попроси их найти Кастонгвея, — сказала Дарби. — Я хочу, чтобы он все здесь сфотографировал. И передай, что, думаю, я нашла его РВП-пушку.
32
Джейми в одиночестве сидела в гостиной и смотрела телевизор, по которому показывали рекламу. Она слышала, как Картер играет наверху в ванной с пластмассовыми фигурками комикса «Человек-паук». Майкл по-прежнему сидел у себя в комнате. Когда дети вернулись домой из лагеря, Майкл молча поднялся туда и с грохотом захлопнул дверь. Она поднялась, чтобы поговорить с ним. Он заперся на ключ, не пожелал разговаривать и даже не спустился вниз к ужину.
Джейми поинтересовалась у Картера, что случилось с Майклом, но тот лишь пожал плечами.
Разгадку подсказал автоответчик. Она забыла прослушать его, когда вернулась домой.
— Добрый вечер, мисс Руссо. Вас беспокоит Тара Френч, директор спортивного лагеря «Бабсон» в Уэллсли. — В вежливом голосе женщины звучала сдержанная тревога, словно она не знала, как подступиться к щекотливой теме. — Пожалуйста, перезвоните мне при первой же возможности. Я бы хотела поговорить с вами о…
«Майкл…» — подумала Джейми, удаляя сообщение. Что-то стряслось сегодня в лагере, Она даст Майклу время успокоиться, выслушает его версию событий, а завтра с утра позвонит директору лагеря.
Второе сообщение было от отца Хэмфри: «Джейми, пожалуйста, перезвони мне. Я… беспокоюсь о тебе».