Комната мертвых (Муни) - страница 89

— А как насчет ФБР? Оно тоже предоставляло вам оружие?

— Да. Бюро выступает сторонником микроштамповки. Оно хочет быть уверенным, что ее можно нанести на любой вид боеприпасов. Если мне не изменяет память, однажды они даже принесли нам пистолет под названием… «Бар…….

— «Барак», — подсказала Дарби. Она знала, что этот пистолет двойного действия[11] изначально предназначался для Сил Обороны Израиля, а теперь состоял на вооружении израильской полиции. — Когда вы сможете предоставить мне этот список имен?

— Я сегодня же заполню бланк разрешения и завтра с самого утра начну с ним работать. Если хотите, могу переслать вам копии подписанных страниц с результатами. Как можно с вами связаться?

Дарби продиктовала женщине номера своих телефонов и адрес электронной почты. Поблагодарив ее, она повесила трубку, собираясь заглянуть к баллистикам, чтобы узнать, не засветился ли «Глок-18» в убийствах на местном или национальном уровне, как вдруг ее телефон зазвонил снова.

— Дарби МакКормик слушает.

— Мисс МакКормик, меня зовут Чарли Скиннер. — Голос мужчины звучал так, словно его душили колючей проволокой. — Я директор исправительного учреждения «Седар Джанкшн» штата Массачусетс. Мне нужно поговорить с вами о человеке, который убил вашего отца.


27

Дарби осталась стоять, глядя на капли дождя, стекающие по оконному стеклу кабинета, но сердце ее резко ускорило свой ритм.

Тут завибрировал ее пейджер.

— Мисс МакКормик? Вы меня слышите?

— Слышу.

Она взглянула на экран пейджера. Звонили из оперативной дежурной части.

— Вы можете разговаривать или, может быть, мне перезвонить завтра?

— Нет, мистер Скиннер, я хотела бы поговорить с вами прямо сейчас. — У нее вдруг перехватило дыхание. — Но не могли бы вы подождать минуту? Не кладите трубку, пожалуйста.

— Разумеется. Не спешите.

Она перевела Скиннера в режим ожидания и набрала номер кабинета Купа.

— Окажи мне любезность, — попросила она, когда он поднял трубку. — Мне только что сбросили на пейджер вызов из оперативной дежурной части, а я разговариваю по телефону. Позвони им, узнай все, что они хотели мне сообщить, и переговори с детективом. Встретимся у тебя в кабинете, когда я закончу.

Дарби вернулась к прерванному разговору со Скиннером.

— Спасибо, что подождали, мистер Скиннер.

— Прошу вас, называйте меня Чарли. Я уже в таком возрасте, что вполне мог бы быть вашим дедом. Мисс МакКормик, я звоню, потому что Джон Иезекииль хочет поговорить с вами.

— О чем?

— Он говорит, что у него есть некие сведения о женщине по имени Эми Холлкокс.

Дарби присела на край стола.