Заложница свободы (Майо) - страница 9

— Что ж, присаживайся, — обреченно вздохнула Кейша. — Я сварю кофе.

Хантера не пришлось просить дважды. Он снял пиджак и галстук-бабочку, расстегнул три верхних пуговицы на рубашке и с наслаждением уселся в кожаное кресло.

Кейша мысленно застонала. Она вовсе не это имела в виду! Ситуация выходила из-под ее контроля. Похоже, он собирался провести здесь ближайшие несколько часов.

Когда она вернулась с кофе, Хантер спал, но стоило ей поставить чашки на столик, как он открыл глаза и медленно улыбнулся, словно что-то задумал.

Кейша осторожно устроилась на краешке кресла, стараясь держаться как можно дальше от Хантера.

— Мне кажется, ты меня боишься, — заметил он. — Почему, интересно?

— Ты бы не находился здесь, если бы у тебя не было на это причин, о которых я не знаю.

Его темная бровь вопросительно изогнулась.

— Тебе не кажется, что ты заходишь слишком далеко в своих предположениях? Как я уже говорил, я просто стараюсь быть джентльменом.

Кейша недоверчиво улыбнулась.

— Ты поступил как джентльмен, проводив меня до двери. Но устраиваться здесь, словно у себя дома, я тебе не разрешала.

— Это я уже понял, — признал Хантер. — Но в светском разговоре за чашечкой кофе нет ничего криминального.

Еще как есть, если разговариваешь с Хантером Донахью!

— Откуда такой интерес ко мне после стольких лет? — спросила Кейша, нервничая под пронизывающим взглядом его голубых глаз.

— Я не ожидал, что ты уйдешь от меня после того разговора, — ответил он. — Что тебя заставило так поступить? Что-то — или кто-то, — о чем ты мне не сказала?

— Я просто не могла больше выносить твой ритм жизни, — внезапно разозлилась Кейша. Неужели он не понимает, какой одинокой она себя чувствовала? Как боялась того, что не подходит ему? Он никогда не обращал внимания на ее переживания. — Да я с нашими соседями чаще виделась, чем с тобой.

— Какими соседями? — резко спросил он.

— Ну, какая сейчас разница! — воскликнула Кейша. — Миссис Смит заходила ко мне на чашечку чая… Иногда я отвозила ее в магазин — у нее болят ноги. Но тебе же и дела нет, правда? Ты ведь не бываешь дома и не знаешь своих соседей.

— Хорошо, не будем о миссис Смит. Меня больше интересует, куда ты сбежала. Твоя мать так и не выдала тебя.

— А ты чего ожидал? Если честно, я удивлена, что ты вообще нашел время на поиски.

Хантер нахмурился.

— Неужели ты правда считаешь, что наш брак для меня так мало значил?

Кейша пожала плечами.

— По крайней мере, у меня создалось такое впечатление.

— И тебе даже не казалось странным, что я не пытаюсь найти тебя?

— Работа всегда была для тебя на первом месте. К тому же я думала ты только рад, что получил свободу и спокойно можешь заводить романы.