Книга, которая начинается там, где чувственная женщина кончает (Диксон) - страница 61

Затем наступила очередь одежды. «Для девушки, какой я была, тратившей от 5 до 10 долларов на все нижнее белье, истратить вдруг 5 долларов на одни только трусики было поистине крупным экспериментом, но как повлияли эти трусики на все состояние моего ума, действительно граничит с чудом! Было что-то невыразимо чувственное в ощущении шелка на моей коже. И все остальное я тоже купила исходя из этого ощущения. Помните? Вся моя экспедиция была задумана с целью сделать приятное мне самой, и как только мне понравилось ощущение мягкой шелковой ткани на моем теле, я стала покупать шелк. И странная вещь произошла в первый же день покупки мною одежды. Я примерила платье и вышла в соседнее отделение подобрать себе другие предметы туалета. Очки свои я сняла в примерочной и, переходя из одного помещения в другое, вдруг увидела идущую мне навстречу поразительно красивую девушку. Лишь с трудом я смогла поверить в это.»

Покончив с внешним видом, Линн решила, что нельзя держать такую очаровательную девушку в мрачной квартире. Она нашла новую и сама меблировала ее. «Я подумала: раз я столько времени провожу одна, то почему бы мне не окружить себя вещами, которые было бы приятно видеть и трогать? Я выбросила все стекло и купила хрусталь, приобрела пушистые ковры, мягкие простыни и горы подушек, чтобы спать на них. Я наполнила холодильник вкусными вещами и угостила себя изысканными кушаниями. И все это потому, что решила: нет для меня лучшей особы, чем я сама, а посему я заслуживаю всего самого лучшего, что смогу достать. Я наслаждалсь оргией нарциссизма, и это было удивительно хорошо.»

А потом, конечно, случилось неизбежное. Несмотря на факт, что единственной персоной, для которой Линн старалась, была она сама, люди теперь не могли не обратить на нее внимание. Ее самоуверенность, новая посадка головы, походка, очевидная гордость и восхищение собой действовали заразительно. В первый же день ее возвращения в лабораторию какой-то инженер-химик попросил ее о свидании, и она согласилась. «Главным образом потому, что я купила платье для коктейля, уж очень красивое, и мне хотелось надеть его. Мужчинами и сексом, как вы помните, я еще не интересовалась.»

Свидание кончилось через полчаса после начала. Сидя в приятно освещенном зале, она выглядела обольстительно женственной и желанной. Но как только ее спутник сказал что-то о лаборатории, она сейчас же вернулась к старому, вступила в спор, начала горячо возражать. В конце концов он сам остановил ее: «Хватит! Я знаю, как хорошо вы работаете. Я наблюдал за Вами целый год и не намерен проверять ваши способности в химии. Мне захотелось побыть с Вами потому, что вы стали чертовски привлекательной женщиной и обольстили меня. Мне известен ваш ум, я уважаю Вас и восхищаюсь вашими способностями. Но сегодня мне хочется узнать, что в Вас есть остального, и я намерен это сделать, если Вы не совсем бесчувственная, как утверждают слухи.»