Дон Хиль Зеленые штаны (Молина) - страница 23

Сеньор дон Хиль, позвольте вас,
Чтоб дон Мигель не мог лукавить,
Чтоб встретил он прямой отказ.

Донья Хуана

Предстать, дон Педро, перед вами
Я, оклеветанный, не смел,
Пока с пустыми бы руками:
Дождаться писем я хотел.
Они пришли. Прочтите сами,
Что написал мне дон Андрес,
И вы поймете, что к Инес
Посватался дон Хиль подложный.
Мошенник хитрый, осторожный,
Он к вам легко в доверье влез.
Сеньор! Вот письма дон Гусмана.
(Передает письма дону Педро —
тот разглядывает.)
Мигель, обманщик записной,
В глаза вам напустил тумана.
Вы стали жертвою обмана,
Который вам грозит бедой.

Дон Педро

Мой друг! Меня в убедили —
Нельзя не внять речам таким.
Прошу прощенья у дон Хиля,
Коль я виновен перед ним,
Но всякого бы с толку сбили
Письмо и подпись… Да и тут
Все тот же почерк дон Андреса…
Упала с глаз моих завеса:
Вы — Хиль, а тот был просто плут.
(Снова разглядывает письма.) Прочту-ка письма: пусть внесут
Они порядок в вихрь событий.

(Читает про себя.)

Донья Инес

О чем мечты? Или о ком?

Донья Хуана

Вы к ним владеете ключом.

Донья Инес

Зачем проникнуть вы хотите
Вторые сутки в этот дом?

Донья Хуана

Вторые сутки? Как рапира,
Ваш взор меня в саду пронзил,
НЕ сотвори себе кумира,
А я — увы! — я сотворил.

Донья Инес

Кто ваш кумир?

Донья Хуана

Вы.

Донья Инес

Не Эльвира?

Дон Педро

Мне снова пишет дон Андрес,
Какая для него приятность —
Ваш скорый брак с моей Инес.
Он превозносит до небес
Достаток ваш, и нрав, и знатность.
Мигель Рибера — враль и вор:
Все прояснилось в темном деле.
Считайте же, что с этих пор
Вы здесь хозяин.

Донья Хуана

О, сеньор,
Какое счастье! Неужели
Все это явь? След ваших ног,
Отец, хочу облобызать я!

Дон Педро (обнимает ее)

Приди, мой сын, ко мне в объятья
И обними Инес.

Донья Инес

Мой бог, Час упоенья недалек!

Донья Хуана (обнимает донью Инес)

Вас от ревнивых подозрений
Я ныне исцелил?

Донья Инес

О да!
Нет ни печали, ни сомнений.
Вы только мой — и навсегда.

Донья Хуана

Вы ангел! Вы мой добрый гений!

Явление третье

Те же и Кинтана.

Кинтана

Хозяин мой здесь должне быть…

Донья Хуана

Я здесь.
(Кинтане, тихо.)
Успел ты раздобыть
Мне денег у купца?

Кинтана

Еще бы!
Принес — извольте похвалить —
Дублоны самой высшей пробы.

Донья Хуана

Придется мне покинуть вас.
Увы, мой ангел, голос долга
Властительнее, чем приказ!

Дон Педро

Нельзя вам уходить надолго:
Ведь промедленья каждый час,
Вы сами знаете, опасен.

Донья Хуана

Не откажите нам помочь
И обвенчайте нас.

Дон Педро

Согласен
За вас хоть нынче выдать дочь.

Донья Хуана

Инес, как этот миг прекрасен!

Донья Инес

Стеснилась от восторга грудь.

Донья Хуана

Стрелой вернусь!

Кинтана (донье Хуане, тихо)

Когда-нибудь
Вас назовут звездой обмана.