Дон Хиль Зеленые штаны (Молина) - страница 33

Донья Хуана

Я знаю, кто, от страсти тая,
К вам ночью под окно придет.

Донья Инес

Ночь на дворе — чего ж он ждет?

Караманчель (в сторону)

Эльвира! Вот она какая!
Отдам письмо, и кончен бал.
Но с ней Инес… Ведь это ж надо!
Ну, невезенье, ну, досада!
Нечистый бы ее побрал!
Я вроде бы не очень робкий,
Но то письмо при ней отдать
Эльвире?.. Ох, не миновать
Караманчелю знатной терпки!

Донья Инес

Зачем пожаловал сюда?

Караманчель

Для делового разговора.
Не вы ли будете сеньора
Эльвира?

Донья Хуана

Я Эльвира, да.

Караманчель

Чур, чур меня!
Дон Хиль в мантилье!
Я вроде трезв и не в бреду…
Обоим место им в аду —
И Хилю этому и Хилье!

Донья Хуана

А ты, приятель, здрав умом?

Караманчель

Вы — Хиль!
Светильник, а не свечка,
Баран природный, не овечка!

Донья Хуана

Я — Хиль?

Караманчель

Вы — Хиль. Стою на том.

Донья Инес

Эльвира! Видите? Невольно
Смущает это сходство всех.

Караманчель

В Испании за меньший грех
Дерут плетьми — и уж как больно!
Аж дыбом волосы встают:
Поди попробуй угадай-ка,
Хозяин вы или хозяйка?
Свят, свят!..

Донья Инес

Эльвирою зовут
Сеньору.

Караманчель

Нет, без промедленья
Беру у вас расчет. Конец.
Ну, кто вы — самка иль самец?
А я — лакей или дуэнья?
Мясное вместе с рыбным есть?
Прислуживать гермафродитам
И быть потом за это битым?
Спасибо за такую честь!

Донья Хуана

Приди в себя! Твой страх смешон.
Ведь объясняется отчасти
Сеньора твоего пристрастье
К моей особе тем, что он,
Как в зеркало, в меня глядится.
Инес! Не так ли это?

Донья Инес

Так.
На сходстве держится и брак.

Караманчель

Что чересчур, то не годится.
Нет, вы морочите меня.

Донья Хуана

А если нас обоих разом
Увидишь ты?

Караманчель

Скажу, что разум
Мой помутился или я
И вовсе был лишен рассудка.

Донья Хуана

Отлично. Значит, через час
Увидишь здесь обоих нас.

Караманчель

Так это все всерьез? Не шутка?

Донья Хуана

Не шутка. Дай, приятель, срок,
И ты увидишь это чудо —
Меня с дон Хилем.

Караманчель

А покуда
Платок накинем на роток.

Донья Хуана

У дома жди: с дон Хилем оба
Мы выйдем на балкон.

Караманчель

Пойду
И под балконом обожду.
Я вам письмо вручил давно бы,
(отдает письмо)
Да трусил госпожи Инес.

Донья Хуана

Мы стали с ней друзьями.

Караманчель

Все же
Он — Хиль! Разубедить не сможет
Меня и граф Партинуплес.

(Уходит.)

Улица

Явление первое

Дон Хуан один; он закутан в плащ.

Дон Хуан

Моих соперников, дон Хилей,
Ищу я, не смыкая вежд,
Чтоб нежные ростки надежд
Они, злодеи, не убили.
Их двое, и к ее окну
Явиться оба соизволят:
Так пусть они меня заколют,
Иль их обоих я проткну.

Явление второе

Дон Хуан, Караманчель.

Караманчель (в сторону)

Шагами улицу я мерю,
Вспотел, в носу и глотке пыль.
Все жду, придет ли мой дон Хиль.