Вестник счастья (Лесли) - страница 64

Однажды пасмурным холодным утром Хани вышла из дома, намереваясь покормить Сократа. Озноб от пронизывающего ветра перерос в страх, когда она обнаружила, что клетка пуста, а Сократ исчез. Хани бросилась к джипу. Подъезжая к ранчо, она молила Бога, чтобы ее опасения не оправдались.

Перед домом выстроился целый ряд автомобилей. Двое мужчин в костюмах и пальто стояли около загона и смотрели на Джерри Веста, вид которого заставил Хани побледнеть: одной рукой он опирался на костыль, а другой держал вырывающегося сокола.

Увидев подъезжавший джип, мужчины расступились, а Джерри ухватил Сократа еще крепче.

Мысли стремительно проносились у Хани в голове. Что делать? Как поступить? Ведь еще мгновение — и он свернет Сократу шею! Раздумывать было некогда. Хани надавила на клаксон и направила машину прямо на Джерри, который стоял, не отводя взгляда от летевшего на него джипа.

Мужчины отскочили в стороны. Джерри отпрянул в самый последний момент, потерял равновесие и упал, выпустив Сократа из рук. Сокол взмыл в небо, стремительно увеличивая расстояние, отделявшее его от опасности.

Хани облегченно вздохнула, но тут послышался поток грубых ругательств.

— Джерри Вест! Ты хотел убить Сократа! — закричала Хани, выскакивая из машины.

— Ты что, черт побери, совсем рехнулась?! — бушевал Джерри. — Ты же чуть меня не задавила!

— Вызвать шерифа, Джерри? — поинтересовался один из мужчин.

— Нет, не надо шерифа. — Джерри на удивление легко поднялся на ноги и подхватил костыль. — Ты собиралась наехать на меня!

— Неправда! Я только пыталась привлечь твое внимание. Я остановила машину в нескольких шагах от тебя!

Джерри устало и зло выругался и подошел ближе. Когда его свирепый взгляд вперился в нее, Хани не на шутку перепугалась, но не собиралась отступать.

— Ты обещала держать эту проклятую птицу под замком!

— Я так и делала, но сегодня ему как-то удалось выбраться. Наверное, Люк плохо запер клетку.

— Твой чертов сокол до смерти напугал двух моих лошадей, а я по твоей милости на костылях и не могу бегать по кустам и разыскивать их.

— Я сама поищу лошадей, только, прошу тебя, оставь Сократа в покое! Не сворачивай ему шею!

— Мистер Вест, — подал голос один из помощников, — может, проедем еще разок и поищем лошадей?

— Поезжайте пока без меня. Мне надо обсудить кое-что с миссис Бартон, из-за которой у меня столько неприятностей и раненая нога.

— Ты, я вижу, ранен еще и в голову! — вскипела Хани. — Немедленно расскажи им, как все произошло на самом деле! Ты сам ранил себя!

Джерри пожал плечами.

— А я тебя ни в чем и не обвиняю.