— Неужели у вас есть силы скакать галопом после первой брачной ночи? — бесцеремонно осведомилась Милдред. — Да и в любом случае я бы на вашем месте занялась чем-нибудь другим. — И она окинула Фернана многозначительным взглядом.
— Моя жена всегда полна энергии, — ответил он за Мари. — К тому же мы собираемся провести здесь не один день, так что нам на все времени хватит. Не правда ли, дорогая?
Девушка от смущения не знала, что сказать, поэтому промолчала. Хотя в душе уже проклинала не только совершенно незнакомую ей Милдред, но и Фернана — за то, что теперь ей придется разыгрывать роль страстно влюбленной жены перед чужими людьми.
Ни на кого не глядя, Мари чуть тронула кобылу каблуками сапог, а та послушно ускорила рысь, вырываясь вперед.
Вдруг позади нее раздался испуганный женский возглас, и девушка, осадив лошадь, обернулась.
Видимо, у мадам Петчер ослабла подпруга, и, хотя она прекрасно держалась в седле, чтобы подтянуть ее, американке требовалась помощь. Причем помощь именно Фернана.
Закинув левую ногу на луку седла, она соблазнительно выставила обтянутое белым упругое бедро якобы для того, чтобы было удобнее затянуть широкий ремень, которым седло крепится к спине лошади. Мари не слишком разбиралась в отношениях между мужчинами и женщинами, но инстинктивно почувствовала, что для такой женщины, как Милдред, брачные узы мало что значат. Она с удовольствием станет флиртовать с любым привлекательным мужчиной, несмотря на присутствие его жены и даже собственного мужа.
Грег Петчер, казалось, спокойно относился к откровенно легкомысленному поведению Милдред. Этот невысокого роста, плотного телосложения, с намечающейся лысиной человек явно души не чаял в жене. В его круглых голубых глазах вспыхивало обожание каждый раз, когда она обращалась к нему. Это и еще несколько других мелочей заставили Мари подумать, что они женаты недавно.
В общем, утро для нее складывалось ужасно. С одной стороны, ее выводил из себя неприкрытый интерес Милдред к Фернану, с другой — навязанная ей ситуацией роль счастливой молодой жены. А еще из сердца не уходили боль от произошедшей утром ссоры. Там же прописалась ревность, странным образом связанная с необходимостью вести себя спокойно.
В этом положении от любого трудно ожидать хорошей игры. Но Мари не ударила в грязь лицом.
— Ты прекрасно смотришься в седле, — сказал ей Фернан, когда догнал ее на середине поросшего уже пожухлой осенней травой луга.
— Спасибо. — Несмотря на внутреннее напряжение, Мари нашла силы улыбнуться. — Я сегодня в ударе. — Она посмотрела на Милдред, едущую за ними следом, и нахмурилась.