- Садитесь и пристегните ремень, Кэролайн, - резко сказал он.
Она молча послушалась и, откинувшись на сиденье, закрыла глаза.
- И снимите шляпу, в бардачке есть шарф.
Неужели у нее не будет ни минуты покоя, чтобы оплакать все, что она покидает? По-видимому, нет. Заметив, что Кэрри не подчинилась немедленно, Майкл наклонился и, сняв с нее шляпу, забросил на заднее сиденье. Затем открыл бардачок и вручил ей длинный шифоновый шарф. Кэрри смотрела на перчатки, не желая обнаружить свою слабость, но он, взяв ее за подбородок, развернул лицом к себе. Девушка смущенно заморгала, но было слишком поздно. Мгновение он наблюдал, как слезы струятся по ее щекам, а затем нетерпеливым жестом смахнул их подушечками пальцев. Майкл накинул шарф на голову Кэрри так умело, что у нее не осталось сомнений: он проделывал это сотни раз.
- Сколько вам лет, Кэролайн? - спросил Майкл, притягивая ее голову к своей груди, чтобы завязать шарф сзади на шее.
- Двадцать один, - глухо проговорила Кэрри в лацкан пиджака. Она слышала размеренные удары его сердца.
- Так много?
Ирония в этом уверенном голосе вызвала внезапную вспышку злобы и заставила ее расстаться с обманчивым уютом широкого мужского плеча. Она поборола настоятельное желание дать пощечину сидящему рядом человеку, но только потому, что ни капли не сомневалась: он ответит ей тем же.
- Слишком много для того, чтобы превращаться в сомнамбулу из-за безответной детской любви. Неужели вы и впрямь верили его обещаниям жениться на вас?
Кэрри в недоумении уставилась на Майкла.
- Безусловно, мама говорила вам, что молодые люди под влиянием своего либидо готовы пообещать что угодно, лишь бы добиться желаемого.
Густой румянец выступил на ее скулах.
- Вы, несомненно, утверждаете это, основываясь на собственном опыте?
- Нет, Кэролайн. Я достаточно взрослый для того, чтобы не давать обещания, которые не намерен выполнять.
- Наверное, именно поэтому вы слывете убежденным холостяком.
- Зато никто не может обвинить меня в том, что я высказываюсь недостаточно ясно.
- А как насчет любви? - настаивала Кэрри.
- Любовь? - Он отвернулся, включил зажигание, нажал на стартер, и машина заурчала, оживая. - Я давно привык не доверять этому слову. Гораздо приятнее быть зрителем на этом спортивном состязании, которое я ставлю наравне с хождением по канату и затяжными прыжками с парашютом.
- Сдается мне, вы член Клуба любителей опасных видов спорта.
Майкл пожал плечами.
- Я не говорил никогда, что участвовал в состязаниях, Кэролайн. Я имел в виду только то, что знаю о связанном с ними риске. - Его губы вытянулись в ужасающем подобии улыбки, когда девушка сделала глубокий выдох. - Я вас шокировал? Да, вы еще очень молоды. И достаточно наивны, чтобы верить всякому вздору. Но со временем поймете, что я прав.