Это открытие ошеломило Себа. Он и не подозревал, что мать до сих пор так много для него значила, — ведь прошло уже более двадцати лет с тех пор как он видел ее в последний раз. И вот теперь они снова встретятся, но, к счастью, не он к ней приехал, а она к нему — пусть даже мать об этом не знала. Но что же теперь будет?..
— И пожалуйста, не сердись на нас с папой. — Люси прикоснулась к его плечу.
Себастьян вздрогнул и вопросительно посмотрел на жену:
— Ты о чем?.. Ах да, ясно. Нет, я не сержусь. Может быть, я немного огорчен, но я не сержусь.
— Я сделаю все возможное, чтобы оградить тебя от отца и держать его от тебя подальше. Обещаю!
Но Себ уже не думал о родственниках жены. Окинув взглядом зал, он сказал:
— Я был бы тебе очень признателен, если бы ты сегодня вышла на работу. Джек взял выходной, потому что ненавидит политику и его бесит тот факт, что мы разыгрываем спектакль для суфражисток.
Люси с улыбкой кивнула:
— Да-да, конечно. Я все равно провела бы сегодня здесь весь вечер. С удовольствием тебе помогу.
Поднявшись со стула, Себ проговорил:
— Вечер в честь Мэри Лиз начнется примерно через час, и нам нужно немедленно браться за дело.
Он направился к центру зала, но Люси его остановила.
— Ой, подожди минутку! — воскликнула она. — Чуть не забыла. Вот… — Вытащив из кармана конверт, она передала его мужу. — Тебе письмо. Я, когда была на станции, забрала его для тебя.
Посмотрев на конверт, Себ еще больше помрачнел. Сунув письмо в карман, он направился к бару.
Глядя ему вслед, Люси тяжко вздыхала. Конечно же, она была очень перед ним виновата. Может, ей следует с ним развестись, чтобы он мог вернуться к прежнему образу жизни? Тогда он, наверное, будет счастлив. Но в этом случае ей придется рассказать отцу, что их брак — «ненастоящий». И в следующий вторник вернуться домой вместе с ним.
Тут в таверну зашли несколько женщин, и Люси, встретив их, помогла им расставить на столах тарелки с салатами и пирогами. Затем из ресторана «Палас» прибыл шеф-повар со своими помощниками — они принесли блюда с ветчиной, жареной говядиной и индейкой.
Внезапно Люси увидела, что в таверну вошел ее отец.
— Так вот ты где, дочка! — воскликнул Джеремая, направляясь к столу. — Боже мой, досталось же нам с Дасти в этой гостинице!
Ожидая самого худшего, Люси спросила:
— А что случилось?
— Эта Мэри Лиз со своими товарками заняла все номера в гостинице. В том числе и тот, в котором жили мы с Дасти.
— Что же теперь делать?! — Люси всплеснула руками. — Может, мы сможем найти пансион… или что-то в этом роде?
Джеремая расплылся в улыбке: