Фамилия показалась Дельфине знакомой. Где она слышала ее? Совсем недавно…
— Ты счастлива с ним, Келли? — тихо спросил Грэм.
Ее лицо осветила улыбка.
— Очень. У меня чудесная семья. Дочь, муж.
— Я знаю. Она прелестная девушка.
— Вся в отца, — выдохнула Келли. — И учится очень хорошо, такая умница.
— Учится? — переспросил Грэм.
— Школа Окленд. Не самая лучшая в Ньюайленде, но зато близко к дому. Элли лучшая по многим предметам. А какая она славная маленькая хозяюшка!
— У нее чудесный ресторан, — сказал Грэм.
Дельфина чуть не рассмеялась. Ясно же, что дама не в себе и живет в прошлом. А он уверяет, что ее дочь-школьница чудесная девушка и владеет рестораном…
Точно! Дельфина обрадовалась. Элисон Эпплберри, владелица ресторана «Джеффро», вот кто дочь этой женщины. Все сходится. Удивительно только, как она сразу этого не сообразила, ведь между дочерью и матерью есть определенное сходство. Правда, кожа у Элисон намного светлее, что вполне понятно. Кто там по национальности ее отец, Густав Эпплберри? Немец? Швейцарец?
Дельфина снова прильнула к планкам беседки. Странно, что Грэму пришлось прибегнуть к уловкам, чтобы увидеться со старой знакомой. Что могло быть проще, чем напрямую спросить Элисон о матери? Хотя… Дельфина усмехнулась. Если бы ее мать была в таком состоянии, она бы тоже скрывала ее от всех.
А Грэм между тем извинялся:
— Прости, я пошутил насчет ресторана. Конечно, Элли еще малышка и учится в школе. Это была дурацкая шутка. Разве ты забыла? У меня отвратительное чувство юмора.
— Я ничего не забыла, — грустно улыбнулась Келли. — Я все помню.
Дельфина дорого бы отдала, чтобы узнать, что скрывается за этим «все». Но вернулась медсестра и прекратила свидание.
— Господин мэр, вам, наверное, пора. У нас очень короткие часы посещений.
— Мэр?! — ахнула Келли. — Ты стал мэром? Когда?
— Было дело, — улыбнулся Грэм.
Келли заволновалась.
— Но как… почему я не знаю? Почему мне никто не сказал?
— Успокойтесь, милочка. — Медсестра заботливо поправила шаль на плечах Келли. — Смотрите на пруд, скоро Густав придет с работы.
— Да, скоро. — Келли вся сникла. — Он должен уйти до того, как Густав придет… Он должен уйти.
Из ее глаз полились слезы. Медсестра подтолкнула Грэма к выходу и прошипела:
— Идите. Неужели вы не видите, что ей хуже?
* * *
Когда они втроем вышли на тропинку, Грэм спросил:
— Вы не знаете, что случилось? Почему она в таком состоянии? Давно?
— Ее привезли к нам семь лет назад, — ответила медсестра. — После автомобильной аварии. Никакой надежды на улучшение. Ничего не помнит из недавнего прошлого. Дочь считает десятилетней девочкой, о смерти мужа не подозревает.